inputs
stringlengths 5
2.22k
| targets
stringlengths 1
6.98k
| language
stringclasses 4
values | language_code
stringclasses 4
values | targets_es
stringlengths 1
4.01k
⌀ | targets_en
stringlengths 2
6.48k
⌀ | targets_fr
stringlengths 3
4.17k
⌀ | targets_de
stringlengths 2
6.98k
⌀ | inputs_es
stringlengths 5
2.37k
| inputs_en
stringlengths 5
2.11k
| inputs_fr
stringlengths 5
2.35k
| inputs_de
stringlengths 5
2.37k
| __index_level_0__
int64 3k
4k
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Verfasse eine Anleitung, die das korrekte Verfassen einer Email Schritt für Schritt erklärt.
|
E-Mail richtig schreiben – Schritt-für-Schritt-Anleitung
Schritt 1: Die richtige E-Mail-Adresse
Vor allem bei geschäftlichen E-Mails oder bei Bewerbungen muss nicht nur die Empfänger-Adresse stimmen. Deine eigene E-Mail-Adresse sollte seriös sein und deinen eigenen Vor- und Nachnamen enthalten.
E-Mail-Adressen, wie z. B. [email protected] wirken nicht besonders professionell. Achte auch darauf, dass du beim Schreiben mit einer Person immer die gleiche E-Mail-Anschrift verwendest.
✗ [email protected]
✓ [email protected]
Schritt 2: Der Betreff
Im Betreff bringst du den Anlass deiner E-Mail genau auf den Punkt. So erkennt der Empfänger auf einen Blick, worum es inhaltlich in deiner Nachricht geht. Du fasst also in wenigen Worten den Inhalt deiner E-Mail zusammen.
Der Betreff wird auch schon in der Übersicht des Posteinganges angezeigt. Er hilft also auch dem Empfänger zu entscheiden, ob eine E-Mail dringend ist oder ob es reicht, sie später zu lesen. Außerdem lassen sich E-Mails mit guten Angaben in der Betreffzeile leichter wieder finden und sortieren.
E-Mail Formulierungen – Beispiele Betreffzeile:
✓ Bewerbung als Werkstudent im Bereich Social Media
✓ Zusammenfassung des Gesprächs vom 20. September
✓ Terminabsprache Projekt-Meeting
In diesen Beispielen wird dem Empfänger direkt klar, um was es in der E-Mail geht.
Vermeide Betreffzeilen, die nicht direkt auf das Thema eingehen, zu lang sind oder im schlimmsten Fall passiv-aggressiv klingen:
✗ Was soll das?
✗ Eine Frage
✗ Ich würde mich gerne ab 01.12 als Werkstudentin im Bereich Social Media bewerben
✗ Re: AW: Re: AW: Re: AW: Terminabsprache Meeting
Schritt 3: Die Begrüßung
Ähnlich wie bei Briefen wird auch bei der E-Mail zwischen einer formellen und einer informellen Anrede unterschieden.
In geschäftlichen E-Mails verwendest du eine formelle Anrede:
✓ Sehr geehrte(r) Frau/Herr Muster,
✓ Sehr geehrte Damen und Herren,
In privaten E-Mails darf es stattdessen eine persönliche Anrede sein:
✓ Hallo/Hi,
✓ Guten Tag,
✓ Liebe(r) …,
Bei Gruppen kannst du auch z. B. „Hallo zusammen“ schreiben.
Wenn du dir unsicher bist, entscheide dich immer für eine formelle Anrede. Denn neben der Begrüßung zeigst du mit der Anrede, dass du deinen Empfänger wertschätzt. Mit der höflichen Formulierung „Sehr geehrte…“ bist du da immer auf der sicheren Seite.
Regeln für die Anrede
Reihenfolge bei mehreren Empfängern:
Wenn es keine Hierarchie gibt, wird aus Höflichkeit zuerst die Frau genannt. Bei hierarchischen Strukturen wird die höhergestellte Person, z. B. der Chef, zuerst genannt.
Unbekannter Ansprechpartner bzw. unbekanntes Geschlecht:
Am besten ist es natürlich, du ermittelst die Ansprechperson. Wenn das nicht möglich ist, kannst du die unpersönliche Anrede „Sehr geehrte Damen und Herren“ verwenden. Oder du entscheidest dich für eine genderneutrale Variante, wie „Guten Tag“.
Komma oder Ausrufezeichen:
Verwende bestenfalls ein Komma. Damit beendest du die Zeile, fügst danach einen Absatz ein und schreibst klein weiter. Eine andere Alternative ist das Ausrufezeichen. Darauf solltest du bei geschäftlichen E-Mails aber eher verzichten.
Titel:
Trägt deine Empfänger-Person einen akademischen Titel im Namen, musst du diesen auch in der Anrede nennen. Titel, die du erwähnen musst, sind: „Doktor/in“ (kannst du als „Dr.“ abkürzen) und „Professor/in“ (in der Anrede immer ausschreiben). Niedrigere akademische Grade, wie „Bachelor“, „Master“ oder „Diplom“ brauchst du nicht in der Anrede zu erwähnen. Besitzt jemand mehrere akademische Grade, reicht es, wenn du nur den höchsten Titel verwendest.
Schritt 4: Die Einleitung
Bevor du mit deinem eigentlichen Anliegen beginnst, kommt eine kleine Einleitung. Sie sollte möglichst positiv sein, um die Stimmung des Empfängers aufzuheitern.
Dafür eignen sich besonders persönliche und individuelle Fragen oder Kommentare. Du könntest z. B. nach dem Urlaub oder einer überstandenen Krankheit fragen. Ebenso kannst du die Einleitung nutzen, um zum Thema hinzuführen oder um dich selbst vorzustellen. Es bietet sich auch immer gut an, ein vorangegangenes Gespräch aufzugreifen.
Abhängig von der Situation gibt es mehrere Möglichkeiten, wie eine Einleitung aussehen kann:
✓ Hiermit möchte ich mich bei Ihnen für die ausgeschriebene Werkstudentenstelle bewerben.
✓ Vielen Dank für Ihre schnelle Antwort.
✓ Haben Sie vielen Dank für das nette Gespräch letzte Woche.
✓ Hatten Sie einen schönen Urlaub?
Schritt 5: Der Hauptteil
Der Hauptteil ist der wichtigste Teil deiner E-Mail. Hier versuchst du deine Inhalte einfach und kompakt zu vermitteln.
Diese Tipps helfen dir, damit dein Leser die Nachricht schnell und richtig versteht:
- Kurze Sätze sind einfacher zu lesen als lange Schachtelsätze. So fällt es dem Leser also leichter, Informationen aufzunehmen.
- Durch optische Hervorhebungen lassen sich wichtige Daten und Fakten schneller finden.
- Mit Absätzen kannst du den Text strukturieren. Als Faustregel gilt: Ungefähr 3 Sätze pro Absatz.
- Listen helfen, wichtiges Informationen schnell zu erkennen. Du kannst sie für Daten oder Fakten nutzen.
- Verwende einfache Wörter, die jeder benutzt. So kannst du dir sicher sein, dass der Empfänger deine Nachricht versteht. Bei Experten kannst du natürlich auch Fachwörter nutzen.
- Setze auf positive Sprache. Vor allem, wenn du Kritik übst oder dir etwas von deinem Empfänger wünscht, wird er dir so viel eher entgegenkommen.
Schritt 6: Der Schluss
Der Schlusssatz rundet deine E-Mail ab. Achte darauf, dass der Schluss freundlich ist. Auch wenn du dich in deiner E-Mail über etwas beschwerst, sollte dein letzter Satz versöhnlich und höflich sein. Du kannst deinen Schlusssatz auch verwenden, um eine Handlungsaufforderung unterzubringen.
Beispiele:
✓ Ich freue mich sehr, schon bald wieder von Ihnen zu hören.
✓ Weitere Informationen zum vorgestellten Angebot finden Sie auch auf unserer Homepage.
✓ Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende.
Schritt 7: Grußformel
Die Grußformel am Schluss der E-Mail ist mindestens genauso wichtig wie die Begrüßung am Anfang. Achte auch hier darauf, dass du freundlich und höflich bleibst.
Die sicherste Variante ist hier „Mit freundlichen Grüßen“ — es ist aber auch die langweiligste Option. Wenn du einen positiven Eindruck hinterlassen willst, versuche deine Grußformel persönlicher zu gestalten.
Zum Beispiel so:
✓ Freundliche Grüße / Herzliche Grüße / Beste Grüße
✓ Viele Grüße nach München
✓ Einen guten Start in die Woche
✓ Mit sonnigen Grüßen aus Lissabon
Schritt 8: Signatur
Als Letztes kommt deine Signatur, also dein Name. In einem Geschäftsbrief solltest du hier noch den Namen des Unternehmens, die Kontaktdaten des Unternehmens, deine Position im Unternehmen sowie die Website oder Social-Media-Kanäle der Firma nennen.
In Outlook kannst du dir zum Beispiel eine vorgefertigte Signatur einrichten. Das ist vor allem bei geschäftlichen E-Mails sinnvoll.
|
German
|
deu
| null | null | null |
E-Mail richtig schreiben – Schritt-für-Schritt-Anleitung
Schritt 1: Die richtige E-Mail-Adresse
Vor allem bei geschäftlichen E-Mails oder bei Bewerbungen muss nicht nur die Empfänger-Adresse stimmen. Deine eigene E-Mail-Adresse sollte seriös sein und deinen eigenen Vor- und Nachnamen enthalten.
E-Mail-Adressen, wie z. B. [email protected] wirken nicht besonders professionell. Achte auch darauf, dass du beim Schreiben mit einer Person immer die gleiche E-Mail-Anschrift verwendest.
✗ [email protected]
✓ [email protected]
Schritt 2: Der Betreff
Im Betreff bringst du den Anlass deiner E-Mail genau auf den Punkt. So erkennt der Empfänger auf einen Blick, worum es inhaltlich in deiner Nachricht geht. Du fasst also in wenigen Worten den Inhalt deiner E-Mail zusammen.
Der Betreff wird auch schon in der Übersicht des Posteinganges angezeigt. Er hilft also auch dem Empfänger zu entscheiden, ob eine E-Mail dringend ist oder ob es reicht, sie später zu lesen. Außerdem lassen sich E-Mails mit guten Angaben in der Betreffzeile leichter wieder finden und sortieren.
E-Mail Formulierungen – Beispiele Betreffzeile:
✓ Bewerbung als Werkstudent im Bereich Social Media
✓ Zusammenfassung des Gesprächs vom 20. September
✓ Terminabsprache Projekt-Meeting
In diesen Beispielen wird dem Empfänger direkt klar, um was es in der E-Mail geht.
Vermeide Betreffzeilen, die nicht direkt auf das Thema eingehen, zu lang sind oder im schlimmsten Fall passiv-aggressiv klingen:
✗ Was soll das?
✗ Eine Frage
✗ Ich würde mich gerne ab 01.12 als Werkstudentin im Bereich Social Media bewerben
✗ Re: AW: Re: AW: Re: AW: Terminabsprache Meeting
Schritt 3: Die Begrüßung
Ähnlich wie bei Briefen wird auch bei der E-Mail zwischen einer formellen und einer informellen Anrede unterschieden.
In geschäftlichen E-Mails verwendest du eine formelle Anrede:
✓ Sehr geehrte(r) Frau/Herr Muster,
✓ Sehr geehrte Damen und Herren,
In privaten E-Mails darf es stattdessen eine persönliche Anrede sein:
✓ Hallo/Hi,
✓ Guten Tag,
✓ Liebe(r) …,
Bei Gruppen kannst du auch z. B. „Hallo zusammen“ schreiben.
Wenn du dir unsicher bist, entscheide dich immer für eine formelle Anrede. Denn neben der Begrüßung zeigst du mit der Anrede, dass du deinen Empfänger wertschätzt. Mit der höflichen Formulierung „Sehr geehrte…“ bist du da immer auf der sicheren Seite.
Regeln für die Anrede
Reihenfolge bei mehreren Empfängern:
Wenn es keine Hierarchie gibt, wird aus Höflichkeit zuerst die Frau genannt. Bei hierarchischen Strukturen wird die höhergestellte Person, z. B. der Chef, zuerst genannt.
Unbekannter Ansprechpartner bzw. unbekanntes Geschlecht:
Am besten ist es natürlich, du ermittelst die Ansprechperson. Wenn das nicht möglich ist, kannst du die unpersönliche Anrede „Sehr geehrte Damen und Herren“ verwenden. Oder du entscheidest dich für eine genderneutrale Variante, wie „Guten Tag“.
Komma oder Ausrufezeichen:
Verwende bestenfalls ein Komma. Damit beendest du die Zeile, fügst danach einen Absatz ein und schreibst klein weiter. Eine andere Alternative ist das Ausrufezeichen. Darauf solltest du bei geschäftlichen E-Mails aber eher verzichten.
Titel:
Trägt deine Empfänger-Person einen akademischen Titel im Namen, musst du diesen auch in der Anrede nennen. Titel, die du erwähnen musst, sind: „Doktor/in“ (kannst du als „Dr.“ abkürzen) und „Professor/in“ (in der Anrede immer ausschreiben). Niedrigere akademische Grade, wie „Bachelor“, „Master“ oder „Diplom“ brauchst du nicht in der Anrede zu erwähnen. Besitzt jemand mehrere akademische Grade, reicht es, wenn du nur den höchsten Titel verwendest.
Schritt 4: Die Einleitung
Bevor du mit deinem eigentlichen Anliegen beginnst, kommt eine kleine Einleitung. Sie sollte möglichst positiv sein, um die Stimmung des Empfängers aufzuheitern.
Dafür eignen sich besonders persönliche und individuelle Fragen oder Kommentare. Du könntest z. B. nach dem Urlaub oder einer überstandenen Krankheit fragen. Ebenso kannst du die Einleitung nutzen, um zum Thema hinzuführen oder um dich selbst vorzustellen. Es bietet sich auch immer gut an, ein vorangegangenes Gespräch aufzugreifen.
Abhängig von der Situation gibt es mehrere Möglichkeiten, wie eine Einleitung aussehen kann:
✓ Hiermit möchte ich mich bei Ihnen für die ausgeschriebene Werkstudentenstelle bewerben.
✓ Vielen Dank für Ihre schnelle Antwort.
✓ Haben Sie vielen Dank für das nette Gespräch letzte Woche.
✓ Hatten Sie einen schönen Urlaub?
Schritt 5: Der Hauptteil
Der Hauptteil ist der wichtigste Teil deiner E-Mail. Hier versuchst du deine Inhalte einfach und kompakt zu vermitteln.
Diese Tipps helfen dir, damit dein Leser die Nachricht schnell und richtig versteht:
- Kurze Sätze sind einfacher zu lesen als lange Schachtelsätze. So fällt es dem Leser also leichter, Informationen aufzunehmen.
- Durch optische Hervorhebungen lassen sich wichtige Daten und Fakten schneller finden.
- Mit Absätzen kannst du den Text strukturieren. Als Faustregel gilt: Ungefähr 3 Sätze pro Absatz.
- Listen helfen, wichtiges Informationen schnell zu erkennen. Du kannst sie für Daten oder Fakten nutzen.
- Verwende einfache Wörter, die jeder benutzt. So kannst du dir sicher sein, dass der Empfänger deine Nachricht versteht. Bei Experten kannst du natürlich auch Fachwörter nutzen.
- Setze auf positive Sprache. Vor allem, wenn du Kritik übst oder dir etwas von deinem Empfänger wünscht, wird er dir so viel eher entgegenkommen.
Schritt 6: Der Schluss
Der Schlusssatz rundet deine E-Mail ab. Achte darauf, dass der Schluss freundlich ist. Auch wenn du dich in deiner E-Mail über etwas beschwerst, sollte dein letzter Satz versöhnlich und höflich sein. Du kannst deinen Schlusssatz auch verwenden, um eine Handlungsaufforderung unterzubringen.
Beispiele:
✓ Ich freue mich sehr, schon bald wieder von Ihnen zu hören.
✓ Weitere Informationen zum vorgestellten Angebot finden Sie auch auf unserer Homepage.
✓ Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende.
Schritt 7: Grußformel
Die Grußformel am Schluss der E-Mail ist mindestens genauso wichtig wie die Begrüßung am Anfang. Achte auch hier darauf, dass du freundlich und höflich bleibst.
Die sicherste Variante ist hier „Mit freundlichen Grüßen“ — es ist aber auch die langweiligste Option. Wenn du einen positiven Eindruck hinterlassen willst, versuche deine Grußformel persönlicher zu gestalten.
Zum Beispiel so:
✓ Freundliche Grüße / Herzliche Grüße / Beste Grüße
✓ Viele Grüße nach München
✓ Einen guten Start in die Woche
✓ Mit sonnigen Grüßen aus Lissabon
Schritt 8: Signatur
Als Letztes kommt deine Signatur, also dein Name. In einem Geschäftsbrief solltest du hier noch den Namen des Unternehmens, die Kontaktdaten des Unternehmens, deine Position im Unternehmen sowie die Website oder Social-Media-Kanäle der Firma nennen.
In Outlook kannst du dir zum Beispiel eine vorgefertigte Signatur einrichten. Das ist vor allem bei geschäftlichen E-Mails sinnvoll.
|
Escribe instrucciones que expliquen cómo escribir un correo electrónico correctamente paso a paso.
|
Write instructions that explain how to write an email correctly step by step.
|
Rédigez des instructions qui expliquent comment rédiger correctement un e-mail, étape par étape.
|
Verfasse eine Anleitung, die das korrekte Verfassen einer Email Schritt für Schritt erklärt.
| 3,003
|
Responde la siguiente pregunta : ¿Para qué premio Grammy fue nominado All of Me, pero no ganó?
|
La respuesta es Best Pop Solo Performance.
|
Spanish
|
spa
|
La respuesta es Best Pop Solo Performance.
|
The answer is Best Pop Solo Performance.
|
La réponse est la meilleure performance pop solo.
|
Die Antwort lautet: Beste Pop-Solo-Performance.
|
Responde la siguiente pregunta : ¿Para qué premio Grammy fue nominado All of Me, pero no ganó?
|
Answer the following question: What Grammy Award was All of Me nominated for, but did not win?
|
Répondez à la question suivante : pour quel Grammy Award All of Me a-t-il été nominé, mais n'a-t-il pas été remporté ?
|
Beantworten Sie die folgende Frage: Für welchen Grammy Award war All of Me nominiert, hat ihn aber nicht gewonnen?
| 3,001
|
What is the largest US state (by landmass)?
|
Alaska is the the largest state in the USA in terms of total area. Covering a staggering 665,384 square miles, Alaska is more than twice the size of the second-largest state, Texas.
|
English
|
eng
|
Alaska es el estado más grande de EE. UU. en términos de superficie total. Con una superficie asombrosa de 665,384 millas cuadradas, Alaska es más del doble del tamaño del segundo estado más grande, Texas.
|
Alaska is the the largest state in the USA in terms of total area. Covering a staggering 665,384 square miles, Alaska is more than twice the size of the second-largest state, Texas.
|
L'Alaska est le plus grand État des États-Unis en termes de superficie totale. Couvrant une superficie stupéfiante de 665 384 milles carrés, l’Alaska fait plus de deux fois la taille du deuxième plus grand État, le Texas.
|
Alaska ist flächenmäßig der größte Bundesstaat der USA. Mit einer beeindruckenden Fläche von 665.384 Quadratmeilen ist Alaska mehr als doppelt so groß wie der zweitgrößte Bundesstaat Texas.
|
¿Cuál es el estado más grande de EE. UU. (por masa continental)?
|
What is the largest US state (by landmass)?
|
Quel est le plus grand État américain (en termes de superficie) ?
|
Was ist der größte US-Bundesstaat (gemessen an der Landmasse)?
| 3,005
|
Comment appelle-t-on un réseau internet hertzien (sans fil) ?
a) Wifi
b) TNT
c) Ethernet
|
Choix a). Un réseau internet hertzien (sans fil) s'appelle "WiFi" (le nom vient du terme anglais "wireless fidelity").
|
French
|
fra
|
Opción a). Una red de Internet terrestre (inalámbrica) se llama "WiFi" (el nombre proviene del término inglés "wireless fidelity").
|
Choice a). A terrestrial (wireless) Internet network is called “WiFi” (the name comes from the English term “wireless fidelity”).
|
Choix a). Un réseau internet hertzien (sans fil) s'appelle "WiFi" (le nom vient du terme anglais "wireless fidelity").
|
Wahl a). Ein terrestrisches (drahtloses) Internetnetzwerk wird „WiFi“ genannt (der Name kommt vom englischen Begriff „wireless fidelity“).
|
¿Cómo se llama una red de Internet terrestre (inalámbrica)?
a) wifi
b) TDT
c)Ethernet
|
What is a terrestrial (wireless) internet network called?
a) Wifi
b) DTT
c)Ethernet
|
Comment appelle-t-on un réseau internet hertzien (sans fil) ?
a) Wifi
b) TNT
c) Ethernet
|
Wie nennt man ein terrestrisches (drahtloses) Internetnetzwerk?
a) WLAN
b) DTT
c)Ethernet
| 3,004
|
Dame un ejemplo de trivia en esta categoría: Videojuegos.
|
¿Dónde se lleva a cabo Legend of Zelda? En el reino ficticio de Hyrule.
La serie de videojuegos "The Legend of Zelda" se lleva a cabo en el ficticio reino de Hyrule. Hyrule es el escenario principal y la tierra donde se desarrollan la mayoría de los juegos de la serie. Los juegos siguen las aventuras del héroe principal, Link, quien se embarca en misiones épicas para rescatar a la princesa Zelda y derrotar al malvado villano Ganon o Ganondorf. La serie de "The Legend of Zelda" ha sido ampliamente aclamada por su jugabilidad, narrativa y música, y ha sido un pilar importante en la industria de los videojuegos desde su debut en 1986.
|
Spanish
|
spa
|
¿Dónde se lleva a cabo Legend of Zelda? En el reino ficticio de Hyrule.
La serie de videojuegos "The Legend of Zelda" se lleva a cabo en el ficticio reino de Hyrule. Hyrule es el escenario principal y la tierra donde se desarrollan la mayoría de los juegos de la serie. Los juegos siguen las aventuras del héroe principal, Link, quien se embarca en misiones épicas para rescatar a la princesa Zelda y derrotar al malvado villano Ganon o Ganondorf. La serie de "The Legend of Zelda" ha sido ampliamente aclamada por su jugabilidad, narrativa y música, y ha sido un pilar importante en la industria de los videojuegos desde su debut en 1986.
|
Where does Legend of Zelda take place? In the fictional kingdom of Hyrule.
"The Legend of Zelda" video game series takes place in the fictional kingdom of Hyrule. Hyrule is the main setting and the land where most of the games in the series take place. The games follow the adventures of the main hero, Link, who embarks on epic quests to rescue Princess Zelda and defeat the evil villain Ganon or Ganondorf. "The Legend of Zelda" series has been widely acclaimed for its gameplay, narrative and music, and has been a major mainstay in the video game industry since its debut in 1986.
|
Où se déroule Legend of Zelda ? Dans le royaume fictif d'Hyrule.
La série de jeux vidéo "The Legend of Zelda" se déroule dans le royaume fictif d'Hyrule. Hyrule est le décor principal et le terrain où se déroulent la plupart des jeux de la série. Les jeux suivent les aventures du héros principal, Link, qui se lance dans des quêtes épiques pour sauver la princesse Zelda et vaincre le méchant Ganon ou Ganondorf. La série "The Legend of Zelda" a été largement acclamée pour son gameplay, sa narration et sa musique, et constitue un pilier majeur de l'industrie du jeu vidéo depuis ses débuts en 1986.
|
Wo spielt Legend of Zelda? Im fiktiven Königreich Hyrule.
Die Videospielserie „The Legend of Zelda“ spielt im fiktiven Königreich Hyrule. Hyrule ist der Hauptschauplatz und das Land, in dem die meisten Spiele der Serie stattfinden. Die Spiele folgen den Abenteuern des Haupthelden Link, der sich auf epische Quests begibt, um Prinzessin Zelda zu retten und den bösen Bösewicht Ganon oder Ganondorf zu besiegen. Die „The Legend of Zelda“-Serie wurde für ihr Gameplay, ihre Erzählung und ihre Musik weithin gelobt und ist seit ihrem Debüt im Jahr 1986 eine wichtige Stütze der Videospielbranche.
|
Dame un ejemplo de trivia en esta categoría: Videojuegos.
|
Give me an example of trivia in this category: Video Games.
|
Donnez-moi un exemple de quiz dans cette catégorie : Jeux vidéo.
|
Geben Sie mir ein Beispiel für Wissenswertes in dieser Kategorie: Videospiele.
| 3,002
|
¿Quién es Shakira?
|
Shakira es cantante compositora. Nació el 2 de febrero de 1977. Desde su niñez, adquirió gusto por la escritura gracias a su padre, a quien observaba constantemente cerca de su máquina de escribir. Comenzó su carrera artística en un programa de televisión con formato de concurso llamado Buscando un artista infantil, mismo en el que obtuvo el primer lugar durante tres ocasiones.
|
Spanish
|
spa
|
Shakira es cantante compositora. Nació el 2 de febrero de 1977. Desde su niñez, adquirió gusto por la escritura gracias a su padre, a quien observaba constantemente cerca de su máquina de escribir. Comenzó su carrera artística en un programa de televisión con formato de concurso llamado Buscando un artista infantil, mismo en el que obtuvo el primer lugar durante tres ocasiones.
|
Shakira is a singer-songwriter. She was born on February 2, 1977. Since her childhood, she acquired a taste for writing thanks to her father, whom she constantly observed near her typewriter. She began her artistic career in a television show with a contest format called Looking for a Child Artist, in which she won first place three times.
|
Shakira est une auteure-compositrice-interprète. Il est né le 2 février 1977. Depuis son enfance, il prend goût à l'écriture grâce à son père, qu'il observe constamment près de sa machine à écrire. Il a commencé sa carrière artistique dans une émission télévisée avec un format de concours intitulé À la recherche d'un enfant artiste, dans lequel il a remporté la première place à trois reprises.
|
Shakira ist eine Singer-Songwriterin. Er wurde am 2. Februar 1977 geboren. Seit seiner Kindheit kam er dank seines Vaters, den er ständig in der Nähe seiner Schreibmaschine beobachtete, zum Schreiben. Er begann seine künstlerische Karriere in einer Fernsehsendung mit einem Wettbewerbsformat namens „Auf der Suche nach einem Kinderkünstler“, bei dem er dreimal den ersten Platz gewann.
|
¿Quién es Shakira?
|
Who is Shakira?
|
Qui est Shakira ?
|
Wer ist Shakira?
| 3,006
|
Please generate a simpler sentence from the following complex sentence:
Having left school at 16 and drifted through various jobs including a labourer, mortuary technician , artist 's model and theatrical agency assistant, Arnott became an actor with the Red Ladder Company in Leeds and appeared as a mummy in the film '' The Mummy '' .
|
Having left school at 16 and drifted through various jobs including a labourer, mortuary technician, artist 's model and theatrical agency assistant .
|
English
|
eng
|
Dejó la escuela a los 16 años y pasó por varios trabajos, incluidos obrero, técnico mortuorio, modelo de artista y asistente de agencia teatral.
|
Having left school at 16 and drifted through various jobs including a labourer, mortuary technician, artist 's model and theatrical agency assistant .
|
Ayant quitté l'école à 16 ans et exercé divers métiers, notamment celui d'ouvrier, de technicien mortuaire, de modèle d'artiste et d'assistant d'agence théâtrale.
|
Mit 16 verließ er die Schule und arbeitete sich durch verschiedene Berufe, unter anderem als Arbeiter, Leichenbestattungstechniker, Künstlermodell und Assistent einer Theateragentur.
|
Genere una oración más simple a partir de la siguiente oración compleja:
Después de dejar la escuela a los 16 años y pasar por varios trabajos, incluidos obrero, técnico mortuorio, modelo de artista y asistente de agencia teatral, Arnott se convirtió en actor en la Red Ladder Company en Leeds y apareció como una momia en la película The Mummy. '.
|
Please generate a simpler sentence from the following complex sentence:
Having left school at 16 and drifted through various jobs including a labourer, mortuary technician , artist 's model and theatrical agency assistant, Arnott became an actor with the Red Ladder Company in Leeds and appeared as a mummy in the film '' The Mummy '' .
|
Veuillez générer une phrase plus simple à partir de la phrase complexe suivante :
Après avoir quitté l'école à 16 ans et occupé divers emplois, notamment celui d'ouvrier, de technicien mortuaire, de mannequin d'artiste et d'assistant d'agence théâtrale, Arnott est devenu acteur pour la Red Ladder Company à Leeds et est apparu comme une momie dans le film " The Mummy ". ' .
|
Bitte bilden Sie aus dem folgenden komplexen Satz einen einfacheren Satz:
Nachdem er mit 16 die Schule verlassen hatte und verschiedene Berufe durchlief, unter anderem als Arbeiter, Leichenbestattungstechniker, Künstlermodell und Assistent einer Theateragentur, wurde Arnott Schauspieler bei der Red Ladder Company in Leeds und trat als Mumie im Film „Die Mumie“ auf. ' .
| 3,007
|
Write about Male Reproductive System ?
|
Male Reproductive System
The male reproductive system mostly exists outside of your body. The external organs include the penis, scrotum and testicles. Internal organs include the vas deferens, prostate and urethra. The male reproductive system is responsible for sexual function and urination.
What does the male reproductive system do?
The organs that make up the male reproductive system perform the following:
▪️Produce, maintain and transport sperm cells and semen. Sperm cells are male reproductive cells. Semen is the protective fluid around sperm.
▪️Discharge sperm.
▪️Produce and secrete male sex hormones.
How does the male reproductive system function?
The entire male reproductive system depends on hormones. Hormones are chemicals that stimulate or regulate activity in your cells or organs. The primary hormones that help the male reproductive system function include:
▪️ Follicle-stimulating hormone (FSH). Your pituitary gland makes
FSH. FSH is necessary to produce sperm (spermatogenesis).
▪️Luteinizing hormone (LH). Your pituitary gland also makes LH. LH is necessary to continue the process of spermatogenesis.
▪️Testosterone. Testosterone is the main sex hormone in people AMAB. It helps you develop certain characteristics, including muscle mass and strength, fat distribution, bone mass and sex drive (libido).
What are the external parts of the male reproductive system?
Most of the male reproductive system is on the outside of your abdominal cavity or pelvis. The external body parts of the male reproductive system include the penis, scrotum and testicles. Another name for these parts is genitals or genitalia.
Penis
The penis is the male organ for sexual intercourse. It contains many sensitive nerve endings, and it has three parts:
▪️Root. The root is the base of your penis. It attaches to the wall of your abdomen.
▪️Body (shaft). The body has a shape like a tube or cylinder. It consists of three internal chambers: the two larger chambers are the corpora cavernosa, and the third chamber is the corpus spongiosum. The corpora cavernosa run side by side, while the corpus spongiosum surrounds your urethra. There’s a special, sponge-like erectile tissue inside these chambers. The erectile tissue contains thousands of spaces. During sexual arousal, the spaces fill with blood, and your penis becomes hard and rigid (erection). An erection allows you to have penetrative sex. The skin of the penis is loose and stretchy, which lets it change size when you have an erection.
▪️Glans (head). The glans is the cone-shaped tip of the penis. A loose layer of skin (foreskin) covers the glans. Healthcare providers sometimes surgically remove the foreskin (circumcision).
In most people, the opening of the urethra is at the tip of the glans. The urethra transports pee and semen out of your body. Semen contains sperm. You expel (ejaculate) semen through the end of your penis when you reach sexual climax (orgasm).
When your penis is erect, your corpora cavernosa press against the part of your urethra where pee flows. This blocks your pee flow so that only semen ejaculates when you orgasm.
Scrotum
The scrotum is the loose, pouch-like sac of skin that hangs behind the penis. It holds the testicles (testes) as well as nerves and blood vessels.
The scrotum protects your testicles and provides a sort of “climate-control system.” For normal sperm development, the testes must be at a temperature that’s slightly cooler than body temperature (between 97 and 99 degrees Fahrenheit or 36 and 37 degrees Celsius). Special muscles in the wall of the scrotum let it contract (tighten) and relax. Your scrotum contracts to move your testicles closer to your body for warmth and protection. It relaxes away from your body to cool them.
Testicles
The testicles (testes) are oval-shaped organs that lie in your scrotum. They’re about the size of two large olives. The spermatic cord holds the testicles in place and supplies them with blood. Most people AMAB have two testicles, on the left and right side of the scrotum. The testicles make testosterone and produce sperm. Within the testicles are coiled masses of tubes. These are the seminiferous tubules. The seminiferous tubules produce sperm cells through spermatogenesis.
Epididymis
The epididymis is a long, coiled tube that rests on the back of each testicle. It carries and stores the sperm cells that your testicles create. The epididymis also brings the sperm to maturity — the sperm that emerge from the testicles are immature and incapable of fertilization. During sexual arousal, muscle contractions force the sperm into the vas deferens.
What are the internal parts of the male reproductive system?
There are several internal (accessory) organs in the male reproductive system. They include:
▪️Vas deferens
The vas deferens is a long, muscular tube that travels from the epididymis into the pelvic cavity, just behind the urinary bladder. The vas deferens transports mature sperm to the urethra in preparation for ejaculation.
▪️Ejaculatory ducts
Each testicle has a vas deferens that joins with seminal vesicle ducts to form ejaculatory ducts. The ejaculatory ducts move through your prostate, where they collect fluid to add to semen. They empty into your urethra.
▪️Urethra
The urethra is the tube that carries pee from your bladder outside of your body. If you have a penis, it also ejaculates semen when you reach orgasm.
▪️Seminal vesicles
The seminal vesicles are sac-like pouches that attach to the vas deferens near the base of the bladder. Seminal vesicles make up to 80% of your ejaculatory fluid, including fructose. Fructose is an energy source for sperm and helps them move (motility).
▪️Prostate gland
The prostate is a walnut-sized gland that rests below your bladder, in front of your rectum. The prostate adds additional fluid to ejaculate, which helps nourish sperm. The urethra runs through the center of the prostate gland.
▪️Bulbourethral (Cowper) glands
The bulbourethral glands are pea-sized structures on the sides of your urethra, just below your prostate. They create a clear, slippery fluid that empties directly into the urethra. This fluid lubricates the urethra and neutralizes any acids that may remain from your pee.
|
English
|
eng
| null |
Male Reproductive System
The male reproductive system mostly exists outside of your body. The external organs include the penis, scrotum and testicles. Internal organs include the vas deferens, prostate and urethra. The male reproductive system is responsible for sexual function and urination.
What does the male reproductive system do?
The organs that make up the male reproductive system perform the following:
▪️Produce, maintain and transport sperm cells and semen. Sperm cells are male reproductive cells. Semen is the protective fluid around sperm.
▪️Discharge sperm.
▪️Produce and secrete male sex hormones.
How does the male reproductive system function?
The entire male reproductive system depends on hormones. Hormones are chemicals that stimulate or regulate activity in your cells or organs. The primary hormones that help the male reproductive system function include:
▪️ Follicle-stimulating hormone (FSH). Your pituitary gland makes
FSH. FSH is necessary to produce sperm (spermatogenesis).
▪️Luteinizing hormone (LH). Your pituitary gland also makes LH. LH is necessary to continue the process of spermatogenesis.
▪️Testosterone. Testosterone is the main sex hormone in people AMAB. It helps you develop certain characteristics, including muscle mass and strength, fat distribution, bone mass and sex drive (libido).
What are the external parts of the male reproductive system?
Most of the male reproductive system is on the outside of your abdominal cavity or pelvis. The external body parts of the male reproductive system include the penis, scrotum and testicles. Another name for these parts is genitals or genitalia.
Penis
The penis is the male organ for sexual intercourse. It contains many sensitive nerve endings, and it has three parts:
▪️Root. The root is the base of your penis. It attaches to the wall of your abdomen.
▪️Body (shaft). The body has a shape like a tube or cylinder. It consists of three internal chambers: the two larger chambers are the corpora cavernosa, and the third chamber is the corpus spongiosum. The corpora cavernosa run side by side, while the corpus spongiosum surrounds your urethra. There’s a special, sponge-like erectile tissue inside these chambers. The erectile tissue contains thousands of spaces. During sexual arousal, the spaces fill with blood, and your penis becomes hard and rigid (erection). An erection allows you to have penetrative sex. The skin of the penis is loose and stretchy, which lets it change size when you have an erection.
▪️Glans (head). The glans is the cone-shaped tip of the penis. A loose layer of skin (foreskin) covers the glans. Healthcare providers sometimes surgically remove the foreskin (circumcision).
In most people, the opening of the urethra is at the tip of the glans. The urethra transports pee and semen out of your body. Semen contains sperm. You expel (ejaculate) semen through the end of your penis when you reach sexual climax (orgasm).
When your penis is erect, your corpora cavernosa press against the part of your urethra where pee flows. This blocks your pee flow so that only semen ejaculates when you orgasm.
Scrotum
The scrotum is the loose, pouch-like sac of skin that hangs behind the penis. It holds the testicles (testes) as well as nerves and blood vessels.
The scrotum protects your testicles and provides a sort of “climate-control system.” For normal sperm development, the testes must be at a temperature that’s slightly cooler than body temperature (between 97 and 99 degrees Fahrenheit or 36 and 37 degrees Celsius). Special muscles in the wall of the scrotum let it contract (tighten) and relax. Your scrotum contracts to move your testicles closer to your body for warmth and protection. It relaxes away from your body to cool them.
Testicles
The testicles (testes) are oval-shaped organs that lie in your scrotum. They’re about the size of two large olives. The spermatic cord holds the testicles in place and supplies them with blood. Most people AMAB have two testicles, on the left and right side of the scrotum. The testicles make testosterone and produce sperm. Within the testicles are coiled masses of tubes. These are the seminiferous tubules. The seminiferous tubules produce sperm cells through spermatogenesis.
Epididymis
The epididymis is a long, coiled tube that rests on the back of each testicle. It carries and stores the sperm cells that your testicles create. The epididymis also brings the sperm to maturity — the sperm that emerge from the testicles are immature and incapable of fertilization. During sexual arousal, muscle contractions force the sperm into the vas deferens.
What are the internal parts of the male reproductive system?
There are several internal (accessory) organs in the male reproductive system. They include:
▪️Vas deferens
The vas deferens is a long, muscular tube that travels from the epididymis into the pelvic cavity, just behind the urinary bladder. The vas deferens transports mature sperm to the urethra in preparation for ejaculation.
▪️Ejaculatory ducts
Each testicle has a vas deferens that joins with seminal vesicle ducts to form ejaculatory ducts. The ejaculatory ducts move through your prostate, where they collect fluid to add to semen. They empty into your urethra.
▪️Urethra
The urethra is the tube that carries pee from your bladder outside of your body. If you have a penis, it also ejaculates semen when you reach orgasm.
▪️Seminal vesicles
The seminal vesicles are sac-like pouches that attach to the vas deferens near the base of the bladder. Seminal vesicles make up to 80% of your ejaculatory fluid, including fructose. Fructose is an energy source for sperm and helps them move (motility).
▪️Prostate gland
The prostate is a walnut-sized gland that rests below your bladder, in front of your rectum. The prostate adds additional fluid to ejaculate, which helps nourish sperm. The urethra runs through the center of the prostate gland.
▪️Bulbourethral (Cowper) glands
The bulbourethral glands are pea-sized structures on the sides of your urethra, just below your prostate. They create a clear, slippery fluid that empties directly into the urethra. This fluid lubricates the urethra and neutralizes any acids that may remain from your pee.
| null | null |
¿Escribir sobre el sistema reproductor masculino?
|
Write about Male Reproductive System ?
|
Écrire sur le système reproducteur masculin ?
|
Über das männliche Fortpflanzungssystem schreiben?
| 3,009
|
What is the significance level in hypothesis testing?
|
The significance level (alpha) is the probability of rejecting a true null hypothesis. Commonly used values are 0.05 and 0.01.
|
English
|
eng
|
El nivel de significancia (alfa) es la probabilidad de rechazar una hipótesis nula verdadera. Los valores comúnmente utilizados son 0,05 y 0,01.
|
The significance level (alpha) is the probability of rejecting a true null hypothesis. Commonly used values are 0.05 and 0.01.
|
Le niveau de signification (alpha) est la probabilité de rejeter une véritable hypothèse nulle. Les valeurs couramment utilisées sont 0,05 et 0,01.
|
Das Signifikanzniveau (Alpha) ist die Wahrscheinlichkeit, eine echte Nullhypothese abzulehnen. Häufig verwendete Werte sind 0,05 und 0,01.
|
¿Cuál es el nivel de significancia en la prueba de hipótesis?
|
What is the significance level in hypothesis testing?
|
Quel est le niveau de signification dans les tests d’hypothèses ?
|
Was ist das Signifikanzniveau beim Hypothesentest?
| 3,008
|
Explain the concept of software ethics and its importance.
|
Software ethics involves considering the societal impact of software. It is important for ensuring that technology is developed and used responsibly, addressing issues like bias, privacy, and fairness.
|
English
|
eng
|
La ética del software implica considerar el impacto social del software. Es importante garantizar que la tecnología se desarrolle y utilice de manera responsable, abordando cuestiones como los prejuicios, la privacidad y la equidad.
|
Software ethics involves considering the societal impact of software. It is important for ensuring that technology is developed and used responsibly, addressing issues like bias, privacy, and fairness.
|
L'éthique du logiciel implique de considérer l'impact sociétal des logiciels. Il est important de garantir que la technologie est développée et utilisée de manière responsable, en abordant des questions telles que les préjugés, la confidentialité et l’équité.
|
Bei der Softwareethik geht es darum, die gesellschaftlichen Auswirkungen von Software zu berücksichtigen. Dies ist wichtig, um sicherzustellen, dass Technologie verantwortungsvoll entwickelt und genutzt wird und Themen wie Voreingenommenheit, Datenschutz und Fairness berücksichtigt werden.
|
Explicar el concepto de ética del software y su importancia.
|
Explain the concept of software ethics and its importance.
|
Expliquer le concept d’éthique logicielle et son importance.
|
Erklären Sie das Konzept der Softwareethik und seine Bedeutung.
| 3,010
|
When are storms most common in the North Indian Basin?
|
Storms in the North Indian Ocean Basin, which includes the Bay of Bengal and the Arabian Sea, are most common during two distinct periods of the year:
Pre-Monsoon Season (April-June): This period, particularly May and early June, often sees the formation of tropical cyclones. The storms during this season can be quite intense, partly due to the high sea surface temperatures which provide more energy for cyclone formation.
Post-Monsoon Season (October-December): The post-monsoon months, especially October and November, are also known for cyclonic activity. The retreating monsoons and the still-warm sea temperatures contribute to the development of cyclones during this time.
The monsoon season itself (June to September), which brings heavy rains to the Indian subcontinent, is typically less favorable for cyclonic storms in the North Indian Ocean due to strong vertical wind shear and other atmospheric conditions that can disrupt cyclone formation. However, it's important to note that while these are the common periods for storms in this region, cyclones can occur at any time of the year and vary in frequency and intensity from year to year.
|
English
|
eng
|
Las tormentas en la cuenca norte del Océano Índico, que incluye la Bahía de Bengala y el Mar Arábigo, son más comunes durante dos períodos distintos del año:
Temporada previa a los monzones (abril-junio): en este período, particularmente en mayo y principios de junio, a menudo se forman ciclones tropicales. Las tormentas durante esta temporada pueden ser bastante intensas, en parte debido a las altas temperaturas de la superficie del mar que proporcionan más energía para la formación de ciclones.
Temporada posterior a los monzones (octubre-diciembre): los meses posteriores a los monzones, especialmente octubre y noviembre, también son conocidos por la actividad ciclónica. La retirada de los monzones y las temperaturas aún cálidas del mar contribuyen al desarrollo de ciclones durante este tiempo.
La propia temporada de monzones (junio a septiembre), que trae fuertes lluvias al subcontinente indio, suele ser menos favorable para las tormentas ciclónicas en el norte del Océano Índico debido a la fuerte cizalladura vertical del viento y otras condiciones atmosféricas que pueden alterar la formación de ciclones. Sin embargo, es importante tener en cuenta que, si bien estos son los períodos comunes de tormentas en esta región, los ciclones pueden ocurrir en cualquier época del año y varían en frecuencia e intensidad de un año a otro.
|
Storms in the North Indian Ocean Basin, which includes the Bay of Bengal and the Arabian Sea, are most common during two distinct periods of the year:
Pre-Monsoon Season (April-June): This period, particularly May and early June, often sees the formation of tropical cyclones. The storms during this season can be quite intense, partly due to the high sea surface temperatures which provide more energy for cyclone formation.
Post-Monsoon Season (October-December): The post-monsoon months, especially October and November, are also known for cyclonic activity. The retreating monsoons and the still-warm sea temperatures contribute to the development of cyclones during this time.
The monsoon season itself (June to September), which brings heavy rains to the Indian subcontinent, is typically less favorable for cyclonic storms in the North Indian Ocean due to strong vertical wind shear and other atmospheric conditions that can disrupt cyclone formation. However, it's important to note that while these are the common periods for storms in this region, cyclones can occur at any time of the year and vary in frequency and intensity from year to year.
|
Les tempêtes dans le bassin nord de l’océan Indien, qui comprend le golfe du Bengale et la mer d’Oman, sont plus fréquentes au cours de deux périodes distinctes de l’année :
Saison pré-mousson (avril-juin) : Cette période, en particulier mai et début juin, voit souvent la formation de cyclones tropicaux. Les tempêtes durant cette saison peuvent être assez intenses, en partie à cause des températures élevées de la surface de la mer qui fournissent plus d'énergie pour la formation des cyclones.
Saison post-mousson (octobre-décembre) : Les mois post-mousson, en particulier octobre et novembre, sont également connus pour leur activité cyclonique. Le retrait des moussons et les températures de la mer encore chaudes contribuent au développement des cyclones pendant cette période.
La saison de la mousson elle-même (de juin à septembre), qui apporte de fortes pluies sur le sous-continent indien, est généralement moins favorable aux tempêtes cycloniques dans le nord de l'océan Indien en raison du fort cisaillement vertical du vent et d'autres conditions atmosphériques susceptibles de perturber la formation des cyclones. Cependant, il est important de noter que même si ce sont les périodes courantes de tempêtes dans cette région, les cyclones peuvent survenir à tout moment de l'année et varient en fréquence et en intensité d'une année à l'autre.
|
Stürme im nördlichen Indischen Ozean, zu dem auch der Golf von Bengalen und das Arabische Meer gehören, treten am häufigsten in zwei unterschiedlichen Jahreszeiten auf:
Vormonsunzeit (April-Juni): In dieser Zeit, insbesondere im Mai und Anfang Juni, kommt es häufig zur Bildung tropischer Wirbelstürme. Die Stürme in dieser Jahreszeit können sehr heftig sein, was teilweise auf die hohen Meeresoberflächentemperaturen zurückzuführen ist, die mehr Energie für die Zyklonbildung liefern.
Nachmonsunzeit (Oktober-Dezember): Die Nachmonsunmonate, insbesondere Oktober und November, sind auch für Zyklonaktivität bekannt. Der zurückweichende Monsun und die immer noch warmen Meerestemperaturen tragen in dieser Zeit zur Entstehung von Wirbelstürmen bei.
Die Monsunzeit selbst (Juni bis September), die starke Regenfälle auf dem indischen Subkontinent mit sich bringt, ist für Zyklonstürme im Nordindischen Ozean aufgrund der starken vertikalen Windscherung und anderer atmosphärischer Bedingungen, die die Zyklonbildung stören können, normalerweise weniger günstig. Es ist jedoch wichtig zu beachten, dass dies zwar die häufigsten Stürme in dieser Region sind, Zyklone jedoch zu jeder Jahreszeit auftreten können und von Jahr zu Jahr in ihrer Häufigkeit und Intensität variieren.
|
¿Cuándo son más comunes las tormentas en la cuenca del norte de la India?
|
When are storms most common in the North Indian Basin?
|
Quand les tempêtes sont-elles les plus fréquentes dans le bassin nord de l’Inde ?
|
Wann treten Stürme im Nordindischen Becken am häufigsten auf?
| 3,012
|
Ich möchte einen Kuchen oder eine Torte verzieren. Was kann ich dafür verwenden?
|
Für das Dekorieren von Torten kann man unterschiedliche Cremes oder Überzugs und Modelliermassen verwenden.
Beliebte Cremes zum einstreichen von Torten und Kuchen sind u.a.
- Buttercreme auf Basis von Butter und Puderzucker
- Sahncreme auf Basis von Sahne
- Ganache auf Basis von Schokolade und Sahne
Viele der Cremes lassen sich auch einfärben oder mit Früchten oder Geschmackspulver verfeinern. Einige der Cremes eignen sich auch zum Spritzen von Mustern mit Spritztüllen. Das hängt aber auch von der Konsistenz und dem verwendeten Rezept ab.
Für die Überziehung von Torten kann man Fondant, eine Masse auf Basis von Zucker oder Marizipan verwenden. Die Torte muss vorher für die Haftung mit einer geeigneten Creme überzogen werden. Mit Fondant und Marizipan lassen sich auch Figuren und Dekoelemente formen.
Eine weitere Möglichkeit ist die Verwendung von Kuvertüre.
Es gibt noch viele weitere Möglichkeiten Torten und Kuchen zu dekorieren, wie beispielsweise mit Früchten oder echten Blumen. Hier ist Kreativität gefragt.
|
German
|
deu
|
Puedes utilizar diferentes cremas o recubrimientos y plastilinas para decorar tartas.
Las cremas populares para untar pasteles y tartas incluyen:
- Crema de mantequilla a base de mantequilla y azúcar glass
- Crema a base de nata
- Ganache a base de chocolate y nata
Muchas de las cremas también se pueden colorear o refinar con frutas o saborizantes en polvo. Algunas de las cremas también son adecuadas para patrones de ribetes con puntas de ribete. Pero eso también depende de la consistencia y de la receta utilizada.
Puedes utilizar fondant, una pasta a base de azúcar o mazapán para cubrir las tartas. Primero hay que cubrir el bizcocho con una crema adecuada para asegurar la adherencia. También se pueden formar figuras y elementos decorativos con fondant y mazapán.
Otra opción es utilizar cobertura.
Hay muchas otras formas de decorar tartas y pasteles, como por ejemplo con frutas o flores reales. Aquí se requiere creatividad.
|
You can use different creams or coatings and modeling clays to decorate cakes.
Popular creams for spreading cakes and cakes include:
- Buttercream based on butter and powdered sugar
- Cream based cream
- Ganache based on chocolate and cream
Many of the creams can also be colored or refined with fruit or flavor powder. Some of the creams are also suitable for piping patterns with piping tips. But that also depends on the consistency and the recipe used.
You can use fondant, a sugar-based paste or marzipan to cover cakes. The cake must first be covered with a suitable cream to ensure adhesion. Figures and decorative elements can also be formed with fondant and marzipan.
Another option is to use couverture.
There are many other ways to decorate cakes and cakes, such as with fruit or real flowers. Creativity is required here.
|
Vous pouvez utiliser différentes crèmes ou enduits et pâtes à modeler pour décorer les gâteaux.
Les crèmes populaires pour tartiner les gâteaux et les gâteaux comprennent :
- Crème au beurre à base de beurre et sucre en poudre
- Crème à base de crème
- Ganache à base de chocolat et crème
De nombreuses crèmes peuvent également être colorées ou affinées avec des fruits ou de la poudre aromatique. Certaines crèmes conviennent également aux modèles de passepoil avec embouts. Mais cela dépend aussi de la consistance et de la recette utilisée.
Vous pouvez utiliser du fondant, une pâte à base de sucre ou de la pâte d'amande pour recouvrir les gâteaux. Le gâteau doit au préalable être recouvert d'une crème adaptée pour garantir l'adhérence. Les figurines et éléments décoratifs peuvent également être formés avec du fondant et de la pâte d'amande.
Une autre option consiste à utiliser de la couverture.
Il existe de nombreuses autres façons de décorer les gâteaux et les gâteaux, par exemple avec des fruits ou de vraies fleurs. La créativité est de mise ici.
|
Für das Dekorieren von Torten kann man unterschiedliche Cremes oder Überzugs und Modelliermassen verwenden.
Beliebte Cremes zum einstreichen von Torten und Kuchen sind u.a.
- Buttercreme auf Basis von Butter und Puderzucker
- Sahncreme auf Basis von Sahne
- Ganache auf Basis von Schokolade und Sahne
Viele der Cremes lassen sich auch einfärben oder mit Früchten oder Geschmackspulver verfeinern. Einige der Cremes eignen sich auch zum Spritzen von Mustern mit Spritztüllen. Das hängt aber auch von der Konsistenz und dem verwendeten Rezept ab.
Für die Überziehung von Torten kann man Fondant, eine Masse auf Basis von Zucker oder Marizipan verwenden. Die Torte muss vorher für die Haftung mit einer geeigneten Creme überzogen werden. Mit Fondant und Marizipan lassen sich auch Figuren und Dekoelemente formen.
Eine weitere Möglichkeit ist die Verwendung von Kuvertüre.
Es gibt noch viele weitere Möglichkeiten Torten und Kuchen zu dekorieren, wie beispielsweise mit Früchten oder echten Blumen. Hier ist Kreativität gefragt.
|
Me gustaría decorar una tarta o un pastel. ¿Qué puedo usar para esto?
|
I would like to decorate a cake or cake. What can I use for this?
|
Je voudrais décorer un gâteau ou un gâteau. Que puis-je utiliser pour cela ?
|
Ich möchte einen Kuchen oder eine Torte verzieren. Was kann ich dafür verwenden?
| 3,011
|
Explain the concept of perplexity in language modeling.
|
erplexity is a measure of how well a language model predicts a given sequence of words. Lower perplexity values indicate better model performance.
|
English
|
eng
|
La complejidad es una medida de qué tan bien un modelo de lenguaje predice una secuencia determinada de palabras. Los valores de perplejidad más bajos indican un mejor rendimiento del modelo.
|
erplexity is a measure of how well a language model predicts a given sequence of words. Lower perplexity values indicate better model performance.
|
L'erplexité est une mesure de la capacité d'un modèle de langage à prédire une séquence de mots donnée. Des valeurs de perplexité plus faibles indiquent de meilleures performances du modèle.
|
Die Komplexität ist ein Maß dafür, wie gut ein Sprachmodell eine bestimmte Wortfolge vorhersagt. Niedrigere Ratlosigkeitswerte weisen auf eine bessere Modellleistung hin.
|
Explicar el concepto de perplejidad en el modelado del lenguaje.
|
Explain the concept of perplexity in language modeling.
|
Expliquer le concept de perplexité dans la modélisation du langage.
|
Erklären Sie das Konzept der Perplexität in der Sprachmodellierung.
| 3,013
|
¿Cuál es el deporte nacional de México?
|
La Charrería es el deporte nacional de México.
|
Spanish
|
spa
|
La Charrería es el deporte nacional de México.
|
Charrería is the national sport of Mexico.
|
La Charrería est le sport national du Mexique.
|
Charreria ist der Nationalsport Mexikos.
|
¿Cuál es el deporte nacional de México?
|
What is the national sport of Mexico?
|
Quel est le sport national du Mexique ?
|
Was ist der Nationalsport Mexikos?
| 3,014
|
Which now famous TV chef started cooking at the age of eight in his parents’ pub, ‘The Cricketers, in Clavering, Essex?
|
Jamie Oliver
|
English
|
eng
|
Jamie Oliver
|
Jamie Oliver
|
Jamie Olivier
|
Jamie Oliver
|
¿Qué chef televisivo ahora famoso comenzó a cocinar a la edad de ocho años en el pub de sus padres, The Cricketers, en Clavering, Essex?
|
Which now famous TV chef started cooking at the age of eight in his parents’ pub, ‘The Cricketers, in Clavering, Essex?
|
Quel chef de télévision désormais célèbre a commencé à cuisiner à l'âge de huit ans dans le pub de ses parents, « The Cricketers », à Clavering, Essex ?
|
Welcher heute berühmte Fernsehkoch begann im Alter von acht Jahren im Pub seiner Eltern, „The Cricketers“, in Clavering, Essex, zu kochen?
| 3,017
|
Cual es la respuesta correct de esta pregunta : ¿Qué edad tenía Jim Morrison cuándo murió?
|
La respuesta correcta a esa pregunta es: 27
|
Spanish
|
spa
|
La respuesta correcta a esa pregunta es: 27
|
The correct answer to that question is: 27
|
La bonne réponse à cette question est : 27
|
Die richtige Antwort auf diese Frage lautet: 27
|
Cual es la respuesta correct de esta pregunta : ¿Qué edad tenía Jim Morrison cuándo murió?
|
What is the correct answer to this question: How old was Jim Morrison when he died?
|
Quelle est la bonne réponse à cette question : quel âge avait Jim Morrison lorsqu'il est décédé ?
|
Was ist die richtige Antwort auf diese Frage: Wie alt war Jim Morrison, als er starb?
| 3,015
|
What is the correct answer to this question:
Cual es la respuesta correcta para esta pregunta:
¿Dónde se desarrolla Fallout IV?
|
La respuesta correcta a la pregunta es Boston y alrededores.
|
Spanish
|
spa
|
La respuesta correcta a la pregunta es Boston y alrededores.
|
The correct answer to the question is Boston and surrounding areas.
|
La bonne réponse à la question est Boston et ses environs.
|
Die richtige Antwort auf die Frage ist Boston und Umgebung.
|
What is the correct answer to this question:
Cual es la respuesta correcta para esta pregunta:
¿Dónde se desarrolla Fallout IV?
|
What is the correct answer to this question:
What is the correct answer to this question:
Where is Fallout IV set?
|
Quelle est la bonne réponse à cette question :
Quelle est la bonne réponse à cette question :
Où se déroule Fallout IV ?
|
Was ist die richtige Antwort auf diese Frage:
Was ist die richtige Antwort auf diese Frage:
Wo spielt Fallout IV?
| 3,016
|
What does a camel store in its hump?
|
Fat
|
English
|
eng
|
Gordo
|
Fat
|
Graisse
|
Fett
|
¿Qué almacena un camello en su joroba?
|
What does a camel store in its hump?
|
Que stocke un chameau dans sa bosse ?
|
Was speichert ein Kamel in seinem Höcker?
| 3,018
|
Why do we make irrational decisions?
|
Despite our best intentions, we often make choices that go against reason or logic. Psychology sheds light on several cognitive biases and heuristics that can lead to irrational decisions:
Confirmation bias: We tend to seek information that confirms our existing beliefs and disregard evidence that contradicts them.
Loss aversion: We fear losses more than we value gains, leading to risk-averse behavior in certain situations.
Anchoring bias: We rely heavily on the first piece of information presented, even if it's irrelevant, leading to skewed judgments.
Framing effect: The way information is presented can influence our choices, even if the content remains the same.
Understanding these biases can empower us to make more conscious and informed decisions
|
English
|
eng
|
A pesar de nuestras mejores intenciones, a menudo tomamos decisiones que van en contra de la razón o la lógica. La psicología arroja luz sobre varios sesgos cognitivos y heurísticas que pueden conducir a decisiones irracionales:
Sesgo de confirmación: tendemos a buscar información que confirme nuestras creencias existentes y a ignorar la evidencia que las contradice.
Aversión a las pérdidas: Tememos las pérdidas más de lo que valoramos las ganancias, lo que lleva a un comportamiento adverso al riesgo en determinadas situaciones.
Sesgo de anclaje: Dependemos en gran medida de la primera información presentada, incluso si es irrelevante, lo que lleva a juicios sesgados.
Efecto marco: la forma en que se presenta la información puede influir en nuestras elecciones, incluso si el contenido sigue siendo el mismo.
Comprender estos sesgos puede permitirnos tomar decisiones más conscientes e informadas.
|
Despite our best intentions, we often make choices that go against reason or logic. Psychology sheds light on several cognitive biases and heuristics that can lead to irrational decisions:
Confirmation bias: We tend to seek information that confirms our existing beliefs and disregard evidence that contradicts them.
Loss aversion: We fear losses more than we value gains, leading to risk-averse behavior in certain situations.
Anchoring bias: We rely heavily on the first piece of information presented, even if it's irrelevant, leading to skewed judgments.
Framing effect: The way information is presented can influence our choices, even if the content remains the same.
Understanding these biases can empower us to make more conscious and informed decisions
|
Malgré nos meilleures intentions, nous faisons souvent des choix qui vont à l’encontre de la raison ou de la logique. La psychologie met en lumière plusieurs biais cognitifs et heuristiques qui peuvent conduire à des décisions irrationnelles :
Biais de confirmation : nous avons tendance à rechercher des informations qui confirment nos croyances existantes et à ignorer les preuves qui les contredisent.
Aversion aux pertes : nous craignons les pertes plus que nous valorisons les gains, ce qui conduit à un comportement d'aversion au risque dans certaines situations.
Biais d'ancrage : nous nous appuyons fortement sur la première information présentée, même si elle n'est pas pertinente, ce qui conduit à des jugements biaisés.
Effet de cadrage : La manière dont l’information est présentée peut influencer nos choix, même si le contenu reste le même.
Comprendre ces préjugés peut nous permettre de prendre des décisions plus conscientes et éclairées
|
Trotz unserer besten Absichten treffen wir oft Entscheidungen, die der Vernunft oder Logik zuwiderlaufen. Die Psychologie beleuchtet mehrere kognitive Vorurteile und Heuristiken, die zu irrationalen Entscheidungen führen können:
Bestätigungsfehler: Wir neigen dazu, nach Informationen zu suchen, die unsere bestehenden Überzeugungen bestätigen, und Beweise zu ignorieren, die ihnen widersprechen.
Verlustaversion: Wir fürchten Verluste mehr als wir Gewinne wertschätzen, was in bestimmten Situationen zu risikoaversem Verhalten führt.
Verankerungsvoreingenommenheit: Wir verlassen uns stark auf die erste präsentierte Information, auch wenn diese irrelevant ist, was zu verzerrten Urteilen führt.
Framing-Effekt: Die Art und Weise, wie Informationen präsentiert werden, kann unsere Entscheidungen beeinflussen, auch wenn der Inhalt derselbe bleibt.
Das Verständnis dieser Vorurteile kann uns in die Lage versetzen, bewusstere und fundiertere Entscheidungen zu treffen
|
¿Por qué tomamos decisiones irracionales?
|
Why do we make irrational decisions?
|
Pourquoi prenons-nous des décisions irrationnelles ?
|
Warum treffen wir irrationale Entscheidungen?
| 3,020
|
Escribe una pregunta que corresponda a la siguiente respuesta: "Las disciplinas están definidas (en parte), y reconocidas por las revistas académicas en las que se publica la investigación, y las sociedades académicas y los departamentos o facultades académicas a las que pertenecen sus profesionales". El tema son las disciplinas académicas.
|
"¿Qué es una disciplina de estudio?"
|
Spanish
|
spa
|
"¿Qué es una disciplina de estudio?"
|
"What is a discipline of study?"
|
"Qu'est-ce qu'une discipline d'étude ?"
|
„Was ist eine Studienrichtung?“
|
Escribe una pregunta que corresponda a la siguiente respuesta: "Las disciplinas están definidas (en parte), y reconocidas por las revistas académicas en las que se publica la investigación, y las sociedades académicas y los departamentos o facultades académicas a las que pertenecen sus profesionales". El tema son las disciplinas académicas.
|
Write a question that corresponds to the following answer: "Disciplines are defined (in part), and recognized by the academic journals in which the research is published, and the academic societies and academic departments or faculties to which their professionals belong ". The topic is academic disciplines.
|
Écrivez une question qui correspond à la réponse suivante : « Les disciplines sont définies (en partie) et reconnues par les revues académiques dans lesquelles la recherche est publiée, ainsi que par les sociétés universitaires et les départements ou facultés universitaires auxquels appartiennent leurs professionnels ». Le sujet concerne les disciplines académiques.
|
Schreiben Sie eine Frage, die der folgenden Antwort entspricht: „Disziplinen werden (teilweise) definiert und von den wissenschaftlichen Zeitschriften, in denen die Forschung veröffentlicht wird, sowie von den akademischen Gesellschaften und akademischen Abteilungen oder Fakultäten, denen ihre Fachkräfte angehören, anerkannt.“ Das Thema sind akademische Disziplinen.
| 3,019
|
C'est quoi la Pangée?
|
La Pangée c'est quand tous les continents étaient les mêmes, et ils formaient tous un grand supercontinent. Alfred Wegener a découvert cette théorie, Il y a environ 200 millions d’années, le supercontinent Pangée a commencé à se séparer et former d’autres continents plus petits. Les continents ont dérivé dans l’océan. Aujourd’hui il y a plusieurs continents (l'Amérique du Nord, l'Amérique du Sud, l'Afrique, l'Océanie, l'Europe, l'Antarctique et l’Asie).
|
French
|
fra
|
Pangea es cuando todos los continentes eran iguales y todos formaban un gran supercontinente. Alfred Wegener descubrió esta teoría. Hace unos 200 millones de años, el supercontinente Pangea comenzó a fragmentarse y formar otros continentes más pequeños. Los continentes han quedado a la deriva en el océano. Hoy en día existen varios continentes (América del Norte, América del Sur, África, Oceanía, Europa, Antártida y Asia).
|
Pangea is when all the continents were the same, and they all formed one big supercontinent. Alfred Wegener discovered this theory, About 200 million years ago, the supercontinent Pangea began to break apart and form other smaller continents. The continents have drifted in the ocean. Today there are several continents (North America, South America, Africa, Oceania, Europe, Antarctica and Asia).
|
La Pangée c'est quand tous les continents étaient les mêmes, et ils formaient tous un grand supercontinent. Alfred Wegener a découvert cette théorie, Il y a environ 200 millions d’années, le supercontinent Pangée a commencé à se séparer et former d’autres continents plus petits. Les continents ont dérivé dans l’océan. Aujourd’hui il y a plusieurs continents (l'Amérique du Nord, l'Amérique du Sud, l'Afrique, l'Océanie, l'Europe, l'Antarctique et l’Asie).
|
In Pangäa waren alle Kontinente gleich und bildeten einen großen Superkontinent. Alfred Wegener entdeckte diese Theorie: Vor etwa 200 Millionen Jahren begann der Superkontinent Pangäa auseinanderzubrechen und andere kleinere Kontinente zu bilden. Die Kontinente sind im Ozean gedriftet. Heute gibt es mehrere Kontinente (Nordamerika, Südamerika, Afrika, Ozeanien, Europa, Antarktis und Asien).
|
¿Qué es Pangea?
|
What is Pangea?
|
C'est quoi la Pangée?
|
Was ist Pangäa?
| 3,021
|
You have a
Situation: “I am trying to find my keys. I remember entering my room just two hours ago with them on me”
Answer the question”Where are my keys?” given the following hint ”I left momentarily to visit a friend”
|
Probably I forgot them in my friend’s apartment.
|
English
|
eng
|
Probablemente los olvidé en el departamento de mi amigo.
|
Probably I forgot them in my friend’s apartment.
|
Je les ai probablement oubliés dans l’appartement de mon ami.
|
Wahrscheinlich habe ich sie in der Wohnung meines Freundes vergessen.
|
Usted tiene un
Situación: “Estoy tratando de encontrar mis llaves. Recuerdo haber entrado a mi habitación hace apenas dos horas con ellos puestos”
Responde la pregunta "¿Dónde están mis llaves?" dada la siguiente pista "Salí momentáneamente a visitar a un amigo"
|
You have a
Situation: “I am trying to find my keys. I remember entering my room just two hours ago with them on me”
Answer the question”Where are my keys?” given the following hint ”I left momentarily to visit a friend”
|
Tu as un
Situation : « J'essaie de retrouver mes clés. Je me souviens être entré dans ma chambre il y a à peine deux heures avec eux sur moi. »
Répondez à la question « Où sont mes clés ? » étant donné l'indice suivant : « Je suis parti momentanément pour rendre visite à un ami »
|
Du hast ein
Situation: „Ich versuche meine Schlüssel zu finden. Ich erinnere mich, dass ich erst vor zwei Stunden mit ihnen mein Zimmer betreten habe.“
Beantworten Sie die Frage „Wo sind meine Schlüssel?“ angesichts des folgenden Hinweises „Ich bin kurz weggegangen, um einen Freund zu besuchen“
| 3,022
|
There are keys
|
The phrase "There are keys" is a simple statement indicating that keys exist or are present. Without additional context, it's unclear what type of keys are being referred to or the purpose of mentioning them. Keys can have various meanings or uses depending on the context in which they are mentioned. If you have a specific question or need more information related to keys or a particular topic, please provide additional details, and I'd be happy to assist further.
|
English
|
eng
|
La frase "Hay claves" es una declaración simple que indica que las claves existen o están presentes. Sin contexto adicional, no está claro a qué tipo de claves se hace referencia o el propósito de mencionarlas. Las claves pueden tener varios significados o usos según el contexto en el que se mencionen. Si tiene una pregunta específica o necesita más información relacionada con las claves o un tema en particular, proporcione detalles adicionales y estaré encantado de ayudarle.
|
The phrase "There are keys" is a simple statement indicating that keys exist or are present. Without additional context, it's unclear what type of keys are being referred to or the purpose of mentioning them. Keys can have various meanings or uses depending on the context in which they are mentioned. If you have a specific question or need more information related to keys or a particular topic, please provide additional details, and I'd be happy to assist further.
|
L'expression « Il existe des clés » est une simple déclaration indiquant que des clés existent ou sont présentes. Sans contexte supplémentaire, il est difficile de savoir à quel type de clés il est fait référence ni dans quel but les mentionner. Les clés peuvent avoir diverses significations ou utilisations selon le contexte dans lequel elles sont mentionnées. Si vous avez une question spécifique ou avez besoin de plus d'informations sur des clés ou un sujet particulier, veuillez fournir des détails supplémentaires et je me ferai un plaisir de vous aider davantage.
|
Der Satz „Es gibt Schlüssel“ ist eine einfache Aussage, die darauf hinweist, dass Schlüssel existieren oder vorhanden sind. Ohne zusätzlichen Kontext ist unklar, auf welche Art von Schlüsseln Bezug genommen wird oder zu welchem Zweck sie erwähnt werden. Schlüssel können je nach Kontext, in dem sie erwähnt werden, unterschiedliche Bedeutungen oder Verwendungen haben. Wenn Sie eine spezielle Frage haben oder weitere Informationen zu Schlüsseln oder einem bestimmten Thema benötigen, geben Sie bitte zusätzliche Details an. Ich helfe Ihnen gerne weiter.
|
hay llaves
|
There are keys
|
Il y a des clés
|
Es gibt Schlüssel
| 3,023
|
What is a verb?
|
A verb is one of the fundamental parts of speech in many languages, including English. It is a word that describes an action, an occurrence, or a state of being. Verbs are essential to sentences as they indicate what the subject is doing or what is happening to the subject. They can express physical actions (like "run"), mental actions (like "think"), or states of being (like "exist").
In English, verbs can be modified to communicate various times, manners, and aspects of the action or state they describe. This modification is known as conjugation, which involves changing the form of the verb to indicate tense (past, present, future), aspect (how an action or state extends over time), mood (indicative, imperative, subjunctive), and voice (active or passive).
For example:
- **Tense**: "walk" (present), "walked" (past), "will walk" (future)
- **Aspect**: "is walking" (present continuous), "has walked" (present perfect)
- **Mood**: "Walk!" (imperative), "If I were to walk..." (subjunctive)
- **Voice**: "She walks the dog" (active), "The dog is walked by her" (passive)
Verbs are a crucial component of any sentence, as they provide critical information about what is happening and when it is happening. Without verbs, a sentence would lack a clear action or state, making it incomplete or unclear.
|
English
|
eng
|
Un verbo es una de las partes fundamentales del discurso en muchos idiomas, incluido el inglés. Es una palabra que describe una acción, un suceso o un estado de ser. Los verbos son esenciales para las oraciones, ya que indican lo que el sujeto está haciendo o lo que le está sucediendo. Pueden expresar acciones físicas (como "correr"), acciones mentales (como "pensar") o estados del ser (como "existir").
En inglés, los verbos se pueden modificar para comunicar varios tiempos, modales y aspectos de la acción o estado que describen. Esta modificación se conoce como conjugación, que implica cambiar la forma del verbo para indicar tiempo (pasado, presente, futuro), aspecto (cómo se extiende una acción o estado en el tiempo), modo (indicativo, imperativo, subjuntivo) y voz ( activo o pasivo).
Por ejemplo:
- **Tiempo**: "caminar" (presente), "caminó" (pasado), "caminará" (futuro)
- **Aspecto**: "está caminando" (presente continuo), "ha caminado" (presente perfecto)
- **Estado de ánimo**: "¡Camina!" (imperativo), "Si tuviera que caminar..." (subjuntivo)
- **Voz**: "Ella pasea al perro" (activo), "El perro es paseado por ella" (pasivo)
Los verbos son un componente crucial de cualquier oración, ya que brindan información crítica sobre lo que está sucediendo y cuándo está sucediendo. Sin verbos, una oración carecería de una acción o estado claro, lo que la haría incompleta o poco clara.
|
A verb is one of the fundamental parts of speech in many languages, including English. It is a word that describes an action, an occurrence, or a state of being. Verbs are essential to sentences as they indicate what the subject is doing or what is happening to the subject. They can express physical actions (like "run"), mental actions (like "think"), or states of being (like "exist").
In English, verbs can be modified to communicate various times, manners, and aspects of the action or state they describe. This modification is known as conjugation, which involves changing the form of the verb to indicate tense (past, present, future), aspect (how an action or state extends over time), mood (indicative, imperative, subjunctive), and voice (active or passive).
For example:
- **Tense**: "walk" (present), "walked" (past), "will walk" (future)
- **Aspect**: "is walking" (present continuous), "has walked" (present perfect)
- **Mood**: "Walk!" (imperative), "If I were to walk..." (subjunctive)
- **Voice**: "She walks the dog" (active), "The dog is walked by her" (passive)
Verbs are a crucial component of any sentence, as they provide critical information about what is happening and when it is happening. Without verbs, a sentence would lack a clear action or state, making it incomplete or unclear.
|
Un verbe est l’une des parties fondamentales du discours dans de nombreuses langues, dont l’anglais. C'est un mot qui décrit une action, un événement ou un état d'être. Les verbes sont essentiels aux phrases car ils indiquent ce que fait le sujet ou ce qui lui arrive. Ils peuvent exprimer des actions physiques (comme « courir »), des actions mentales (comme « penser ») ou des états d’être (comme « exister »).
En anglais, les verbes peuvent être modifiés pour communiquer différents moments, manières et aspects de l'action ou de l'état qu'ils décrivent. Cette modification est connue sous le nom de conjugaison, qui consiste à changer la forme du verbe pour indiquer le temps (passé, présent, futur), l'aspect (comment une action ou un état s'étend dans le temps), l'humeur (indicatif, impératif, subjonctif) et la voix ( actif ou passif).
Par exemple:
- **Tense** : "marcher" (présent), "marcher" (passé), "marchera" (futur)
- **Aspect** : "marche" (présent continu), "a marché" (présent parfait)
- **Humeur** : "Marchez !" (impératif), "Si je devais marcher..." (subjonctif)
- **Voix** : "Elle promène le chien" (actif), "Le chien est promené par elle" (passif)
Les verbes sont un élément crucial de toute phrase, car ils fournissent des informations essentielles sur ce qui se passe et quand cela se produit. Sans verbes, une phrase n’aurait pas d’action ou d’état clair, ce qui la rendrait incomplète ou peu claire.
|
Ein Verb ist in vielen Sprachen, einschließlich Englisch, einer der grundlegenden Wortarten. Es ist ein Wort, das eine Handlung, ein Ereignis oder einen Seinszustand beschreibt. Verben sind für Sätze von wesentlicher Bedeutung, da sie angeben, was das Subjekt tut oder was mit dem Subjekt geschieht. Sie können körperliche Handlungen (wie „laufen“), geistige Handlungen (wie „denken“) oder Seinszustände (wie „existieren“) ausdrücken.
Im Englischen können Verben modifiziert werden, um verschiedene Zeiten, Verhaltensweisen und Aspekte der Aktion oder des Zustands, die sie beschreiben, zu kommunizieren. Diese Modifikation wird als Konjugation bezeichnet. Dabei wird die Form des Verbs geändert, um die Zeitform (Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft), den Aspekt (wie sich eine Handlung oder ein Zustand über die Zeit erstreckt), die Stimmung (Indikativ, Imperativ, Konjunktiv) und die Stimme ( aktiv oder passiv).
Zum Beispiel:
- **Zeitform**: „gehen“ (Gegenwart), „gelaufen“ (Vergangenheit), „wird gehen“ (Zukunft)
- **Aspekt**: „geht“ (Presens Continuous), „ist gelaufen“ (Presens Perfect)
- **Stimmung**: „Gehen!“ (Imperativ), „Wenn ich gehen würde…“ (Konjunktiv)
- **Stimme**: „Sie geht mit dem Hund spazieren“ (aktiv), „Der Hund geht mit ihr spazieren“ (passiv)
Verben sind ein entscheidender Bestandteil jedes Satzes, da sie wichtige Informationen darüber liefern, was geschieht und wann es geschieht. Ohne Verben würde einem Satz eine klare Handlung oder Aussage fehlen, was ihn unvollständig oder unklar machen würde.
|
¿Qué es un verbo?
|
What is a verb?
|
Qu'est-ce qu'un verbe ?
|
Was ist ein Verb?
| 3,024
|
¿Cuál es la historia del ceviche?
|
El ceviche tiene una historia milenaria en Perú. Los primeros registros de ceviche se remontan a la época de los incas. Los incas marinaban el pescado en jugo de lima, que era un ingrediente abundante en la costa peruana.
El ceviche se ha convertido en un plato popular en todo el mundo. Se puede encontrar en restaurantes peruanos en todo el mundo y también se ha adaptado a diferentes sabores locales.
|
Spanish
|
spa
|
El ceviche tiene una historia milenaria en Perú. Los primeros registros de ceviche se remontan a la época de los incas. Los incas marinaban el pescado en jugo de lima, que era un ingrediente abundante en la costa peruana.
El ceviche se ha convertido en un plato popular en todo el mundo. Se puede encontrar en restaurantes peruanos en todo el mundo y también se ha adaptado a diferentes sabores locales.
|
Ceviche has an ancient history in Peru. The first records of ceviche date back to the time of the Incas. The Incas marinated fish in lime juice, which was an abundant ingredient on the Peruvian coast.
Ceviche has become a popular dish around the world. It can be found in Peruvian restaurants around the world and has also been adapted to different local flavors.
|
Le ceviche a une histoire ancienne au Pérou. Les premières traces de ceviche remontent à l’époque des Incas. Les Incas faisaient mariner le poisson dans du jus de citron vert, ingrédient abondant sur la côte péruvienne.
Le ceviche est devenu un plat populaire dans le monde entier. On le retrouve dans les restaurants péruviens du monde entier et a également été adapté aux différentes saveurs locales.
|
Ceviche hat in Peru eine lange Geschichte. Die ersten Aufzeichnungen über Ceviche stammen aus der Zeit der Inkas. Die Inkas marinierten Fisch in Limettensaft, was an der peruanischen Küste eine reichliche Zutat war.
Ceviche ist auf der ganzen Welt zu einem beliebten Gericht geworden. Es ist in peruanischen Restaurants auf der ganzen Welt zu finden und wurde auch an verschiedene lokale Geschmäcker angepasst.
|
¿Cuál es la historia del ceviche?
|
What is the history of ceviche?
|
Quelle est l’histoire du ceviche ?
|
Was ist die Geschichte von Ceviche?
| 3,025
|
¿Qué festivales religiosos son importantes en Perú?
|
Perú tiene numerosos festivales religiosos importantes, como la Semana Santa en Cusco, donde se realizan procesiones y representaciones de la Pasión de Cristo, y la Fiesta del Señor de los Milagros en Lima, una de las festividades religiosas más grandes de América Latina.
|
Spanish
|
spa
|
Perú tiene numerosos festivales religiosos importantes, como la Semana Santa en Cusco, donde se realizan procesiones y representaciones de la Pasión de Cristo, y la Fiesta del Señor de los Milagros en Lima, una de las festividades religiosas más grandes de América Latina.
|
Peru has many important religious festivals, such as Holy Week in Cusco, where processions and performances of the Passion of Christ take place, and the Feast of the Lord of Miracles in Lima, one of the largest religious festivals in Latin America.
|
Le Pérou compte de nombreuses fêtes religieuses importantes, comme la Semaine Sainte à Cusco, où ont lieu des processions et des représentations de la Passion du Christ, et la Fête du Seigneur des Miracles à Lima, l'une des plus grandes fêtes religieuses d'Amérique latine.
|
Peru hat viele wichtige religiöse Feste, wie die Karwoche in Cusco, wo Prozessionen und Aufführungen der Passion Christi stattfinden, und das Fest des Herrn der Wunder in Lima, eines der größten religiösen Feste Lateinamerikas.
|
¿Qué festivales religiosos son importantes en Perú?
|
What religious festivals are important in Peru?
|
Quelles fêtes religieuses sont importantes au Pérou ?
|
Welche religiösen Feste sind in Peru wichtig?
| 3,028
|
What is the capital of Vietnam?
|
Hanoi is the capital of Vietnam. It is located in northern Vietnam on the western bank of the Red River. Hanoi is the second most populated city in Vietnam.
Hanoi is the cultural and economic center of Vietnam. It has a thousand years of history and has seen many ups and downs in the country's history. Hanoi is a must-see destination for any Vietnam travel itinerary.
|
English
|
eng
|
Hanói es la capital de Vietnam. Se encuentra en el norte de Vietnam, en la orilla occidental del río Rojo. Hanoi es la segunda ciudad más poblada de Vietnam.
Hanoi es el centro cultural y económico de Vietnam. Tiene mil años de historia y ha visto muchos altibajos en la historia del país. Hanoi es un destino imprescindible en cualquier itinerario de viaje a Vietnam.
|
Hanoi is the capital of Vietnam. It is located in northern Vietnam on the western bank of the Red River. Hanoi is the second most populated city in Vietnam.
Hanoi is the cultural and economic center of Vietnam. It has a thousand years of history and has seen many ups and downs in the country's history. Hanoi is a must-see destination for any Vietnam travel itinerary.
|
Hanoï est la capitale du Vietnam. Il est situé au nord du Vietnam, sur la rive ouest du fleuve Rouge. Hanoï est la deuxième ville la plus peuplée du Vietnam.
Hanoï est le centre culturel et économique du Vietnam. Elle a mille ans d'histoire et a connu de nombreux hauts et bas dans l'histoire du pays. Hanoï est une destination incontournable pour tout itinéraire de voyage au Vietnam.
|
Hanoi ist die Hauptstadt Vietnams. Es liegt im Norden Vietnams am Westufer des Roten Flusses. Hanoi ist die zweitgrößte Stadt Vietnams.
Hanoi ist das kulturelle und wirtschaftliche Zentrum Vietnams. Es hat eine tausendjährige Geschichte und hat in der Geschichte des Landes viele Höhen und Tiefen erlebt. Hanoi ist ein Muss auf jeder Vietnamreise.
|
¿Cuál es la capital de Vietnam?
|
What is the capital of Vietnam?
|
Quelle est la capitale du Vietnam ?
|
Was ist die Hauptstadt Vietnams?
| 3,029
|
Escribe una continuación para este párrafo: A la edad de 17 años se vinculó al movimiento independentista de la Nueva Granada, organizando milicias en la región de Guachetá y Lenguazaque. En los años siguientes, realizó varias comisiones para el gobierno y en 1815 fue nombrado jefe de la guardia nacional del congreso. Durante la Reconquista de la Nueva Granada, se unió a las tropas independentistas que fueron derrotadas en Cáqueza, debiendo incorporarse a la guerrilla de los Almeida participando en el sitio de Chocontá hasta que fue capturado por el teniente coronel Carlos Tolra, preso y camino a Santafe de Bogotá se lanzó a un precipicio de una quebrada donde gracias a los grillos y cadenas sobrevivió y huye a la Provincia de Casanare y luego a otros sitios, permaneciendo oculto por un tiempo, siendo capturado en dos oportunidades más por las tropas realistas, logrando escabullirse en las dos oportunidades más. En 1819, bajos las órdenes de Bolívar y Santander se une a la Campaña Libertadora participando en la decisiva Batalla de Boyacá...
|
... siendo nombrado, posteriormente, comandante militar de Chocontá. Después de 1821, también participó en las Campañas del Sur durante la liberación de las actuales repúblicas de Ecuador y Perú.
|
Spanish
|
spa
|
... siendo nombrado, posteriormente, comandante militar de Chocontá. Después de 1821, también participó en las Campañas del Sur durante la liberación de las actuales repúblicas de Ecuador y Perú.
|
...being subsequently named military commander of Chocontá. After 1821, he also participated in the Southern Campaigns during the liberation of the present-day republics of Ecuador and Peru.
|
...étant ensuite nommé commandant militaire de Chocontá. Après 1821, il participe également aux campagnes du Sud lors de la libération des actuelles républiques de l'Équateur et du Pérou.
|
...später zum Militärkommandanten von Chocontá ernannt. Nach 1821 beteiligte er sich auch an den Südfeldzügen zur Befreiung der heutigen Republiken Ecuador und Peru.
|
Escribe una continuación para este párrafo: A la edad de 17 años se vinculó al movimiento independentista de la Nueva Granada, organizando milicias en la región de Guachetá y Lenguazaque. En los años siguientes, realizó varias comisiones para el gobierno y en 1815 fue nombrado jefe de la guardia nacional del congreso. Durante la Reconquista de la Nueva Granada, se unió a las tropas independentistas que fueron derrotadas en Cáqueza, debiendo incorporarse a la guerrilla de los Almeida participando en el sitio de Chocontá hasta que fue capturado por el teniente coronel Carlos Tolra, preso y camino a Santafe de Bogotá se lanzó a un precipicio de una quebrada donde gracias a los grillos y cadenas sobrevivió y huye a la Provincia de Casanare y luego a otros sitios, permaneciendo oculto por un tiempo, siendo capturado en dos oportunidades más por las tropas realistas, logrando escabullirse en las dos oportunidades más. En 1819, bajos las órdenes de Bolívar y Santander se une a la Campaña Libertadora participando en la decisiva Batalla de Boyacá...
|
Write a continuation for this paragraph: At the age of 17 he joined the independence movement of New Granada, organizing militias in the region of Guachetá and Lenguazaque. In the following years, he carried out various commissions for the government and in 1815 he was appointed chief of the congressional national guard. During the Reconquest of New Granada, he joined the independence troops that were defeated in Cáqueza, having to join the Almeida guerrilla, participating in the siege of Chocontá until he was captured by Lieutenant Colonel Carlos Tolra, imprisoned and on his way to Santafe. from Bogotá he threw himself into a precipice of a ravine where, thanks to the shackles and chains, he survived and fled to the Province of Casanare and then to other places, remaining hidden for a time, being captured on two more occasions by royalist troops, managing to escape. on both occasions. In 1819, under the orders of Bolívar and Santander, he joined the Liberating Campaign, participating in the decisive Battle of Boyacá...
|
Écrivez la suite de ce paragraphe : À l'âge de 17 ans, il rejoint le mouvement indépendantiste de la Nouvelle-Grenade, organisant des milices dans la région de Guachetá et de Lenguazaque. Dans les années suivantes, il remplit diverses commissions pour le gouvernement et en 1815, il est nommé chef de la garde nationale du Congrès. Lors de la Reconquête de la Nouvelle-Grenade, il rejoint les troupes indépendantistes vaincues à Cáqueza, devant se joindre à la guérilla d'Almeida, participant au siège de Chocontá jusqu'à ce qu'il soit capturé par le lieutenant-colonel Carlos Tolra, emprisonné et en route vers Santafe. Bogotá, il se jeta dans le précipice d'un ravin où, grâce aux chaînes et aux chaînes, il survécut et s'enfuit vers la province de Casanare et ensuite vers d'autres lieux, restant caché pendant un certain temps, étant capturé à deux reprises par les troupes royalistes, réussissant à s’échapper à chaque fois. En 1819, sous les ordres de Bolívar et Santander, il rejoint la Campagne de Libération, participant à la bataille décisive de Boyacá...
|
Schreiben Sie eine Fortsetzung für diesen Absatz: Im Alter von 17 Jahren schloss er sich der Unabhängigkeitsbewegung von Neu-Granada an und organisierte Milizen in der Region Guachetá und Lenguazaque. In den folgenden Jahren führte er verschiedene Aufträge für die Regierung aus und wurde 1815 zum Chef der Nationalgarde des Kongresses ernannt. Während der Rückeroberung von Neu-Granada schloss er sich den Unabhängigkeitstruppen an, die in Cáqueza besiegt wurden, musste sich der Almeida-Guerilla anschließen und nahm an der Belagerung von Chocontá teil, bis er von Oberstleutnant Carlos Tolra gefangen genommen, eingesperrt und auf dem Weg nach Santafe war Bogotá stürzte er sich in den Abgrund einer Schlucht, wo er dank der Fesseln und Ketten überlebte und in die Provinz Casanare und dann an andere Orte floh, wo er eine Zeit lang verborgen blieb und zwei weitere Male von königlichen Truppen gefangen genommen wurde. Es gelang ihm zu fliehen. In beiden Fällen. Im Jahr 1819 schloss er sich auf Befehl von Bolívar und Santander dem Befreiungsfeldzug an und nahm an der entscheidenden Schlacht von Boyacá teil ...
| 3,026
|
Dame un ejemplo de pregunta de trivia en la categoría de deportes.
|
Claro, acá tienes un ejemplo:
Pregunta: ¿Quién tiene el record de la mayor cantidad de home runs en una única temporada en el Béisbol de Grandes Ligas (MLB)?
A) Babe Ruth
B) Barry Bonds
C) Mark McGwire
D) Sammy Sosa
Respuesta: B) Barry Bonds (73 home runs en la temporada de 2001)
|
Spanish
|
spa
|
Claro, acá tienes un ejemplo:
Pregunta: ¿Quién tiene el record de la mayor cantidad de home runs en una única temporada en el Béisbol de Grandes Ligas (MLB)?
A) Babe Ruth
B) Barry Bonds
C) Mark McGwire
D) Sammy Sosa
Respuesta: B) Barry Bonds (73 home runs en la temporada de 2001)
|
Of course, here you have an example:
Question: Who holds the record for the most home runs in a single season in Major League Baseball (MLB)?
A) Babe Ruth
B) Barry Bonds
C) Mark McGwire
D) Sammy Sosa
Answer: B) Barry Bonds (73 home runs in the 2001 season)
|
Bien sûr, voici un exemple :
Question : Qui détient le record du plus grand nombre de circuits en une seule saison dans la Major League Baseball (MLB) ?
A) Bébé Ruth
B) Obligations Barry
C) Mark McGwire
D) Sammy Sosa
Réponse : B) Barry Bonds (73 circuits lors de la saison 2001)
|
Hier haben Sie natürlich ein Beispiel:
Frage: Wer hält den Rekord für die meisten Homeruns in einer einzigen Saison in der Major League Baseball (MLB)?
A) Baby Ruth
B) Barry-Anleihen
C) Mark McGwire
D) Sammy Sosa
Antwort: B) Barry Bonds (73 Homeruns in der Saison 2001)
|
Dame un ejemplo de pregunta de trivia en la categoría de deportes.
|
Give me an example of a trivia question in the sports category.
|
Donnez-moi un exemple de question triviale dans la catégorie sport.
|
Geben Sie mir ein Beispiel für eine Quizfrage in der Kategorie „Sport“.
| 3,027
|
HATRED
Chapter 6
|
HATRED
Chapter 6
Naomi held her face as she kept on seeing stars. Her husband landed a heavy punch on her face, and she fainted.
Don't touch her; she's evil. Prosper told his younger sister, who tried touching her.
I've always known she's evil and up to something bad. Since she came to this family, she hasn't given birth nor had any miscarriages; she's just eating and swelling. Mrs. Ugochi said, slapping the unconscious Naomi.
Florence sighed and sat on the chair outside. She held her head and cried her eyes out.
Mum,Naomi is leaving this house; she's not staying here any longer. I'm no longer interested again. Prosper barked
When you married your fellow man, you didn't know, right? Didn't I tell you? Mrs. Ugochi snapped
Prosper went in,brought out cold water from the freezer, and poured it on her. She stood up immediately.
Please go in there, pack your things, and leave my house. Prosper Commanded
Naomi stared at everyone and remembered what happened minutes ago. She threw herself on the floor and started crying.
Please, my mother-in-law, please, sister Florence, please, my husband. I'm sorry, it's the devil's handiwork. Naomi begged
Francis and his wife lived peacefully until one night Francis came home late. He was very drunk.
Francis What's the meaning of this? So you vomited here for your housemaid to clean it for you, right? You will lick it like a dog now. his new wife Dera barked
She forced him to lick the vomit, and his mom rushed out, immediately hitting Dera on the waist.
Are you stupid? Why are you so wicked? She asked
Mama, my waist, mama. Dera cried
Mrs. Njideka looked at her. The child in her womb was very important to her. She left her son and rushed her to the hospital.
They got to the hospital and saw Florence, also in labor.
You are here, evil woman. Mrs. Njideka said
I don't have your time now, mom, please. I need water. Florence said, sitting up on the hospital bed.
Not that long ago, Florence put a baby boy to bed while Dera gave birth to a girl.
|
English
|
eng
|
ODIO
Capítulo 6
Naomi se sostuvo la cara mientras seguía viendo estrellas. Su marido le dio un fuerte puñetazo en la cara y ella se desmayó.
No la toques; ella es malvada. Prosper le dijo a su hermana menor, quien intentó tocarla.
Siempre he sabido que ella es malvada y está tramando algo malo. Desde que llegó a esta familia no ha dado a luz ni ha tenido abortos espontáneos; ella solo está comiendo y hinchándose. Dijo la señora Ugochi, abofeteando a la inconsciente Naomi.
Florence suspiró y se sentó en la silla afuera. Se sostuvo la cabeza y lloró a mares.
Mamá, Naomi se va de esta casa; ella ya no se quedará aquí. Ya no me interesa otra vez. Prosper ladró
Cuando te casaste con tu prójimo no lo sabías, ¿verdad? ¿No te lo dije? —espetó la señora Ugochi.
Próspero entró, sacó agua fría del congelador y se la echó encima. Ella se levantó inmediatamente.
Por favor, entra allí, recoge tus cosas y sal de mi casa. Prosperar ordenado
Naomi miró fijamente a todos y recordó lo que pasó hace minutos. Se tiró al suelo y empezó a llorar.
Por favor, suegra mía, por favor hermana Florencia, por favor, marido mío. Lo siento, es obra del diablo. Noemí suplicó
Francisco y su esposa vivieron en paz hasta que una noche Francisco llegó tarde a casa. Estaba muy borracho.
Francisco ¿Cuál es el significado de esto? Entonces vomitaste aquí para que tu criada te lo limpiara, ¿verdad? Ahora lo lamerás como un perro. su nueva esposa Dera ladró
Ella lo obligó a lamer el vómito y su madre salió corriendo, golpeando inmediatamente a Dera en la cintura.
¿Eres estúpido? ¿Por qué eres tan malvado? Ella preguntó
Mamá, mi cintura, mamá. Dera lloró
La señora Njideka la miró. El niño que llevaba en su vientre era muy importante para ella. Dejó a su hijo y la llevó rápidamente al hospital.
Llegaron al hospital y vieron a Florence, también de parto.
Estás aquí, mujer malvada. La señora Njideka dijo
No tengo tu tiempo ahora, mamá, por favor. Necesito agua. Dijo Florence, sentándose en la cama del hospital.
No hace mucho, Florence acostó a un niño mientras Dera daba a luz a una niña.
|
HATRED
Chapter 6
Naomi held her face as she kept on seeing stars. Her husband landed a heavy punch on her face, and she fainted.
Don't touch her; she's evil. Prosper told his younger sister, who tried touching her.
I've always known she's evil and up to something bad. Since she came to this family, she hasn't given birth nor had any miscarriages; she's just eating and swelling. Mrs. Ugochi said, slapping the unconscious Naomi.
Florence sighed and sat on the chair outside. She held her head and cried her eyes out.
Mum,Naomi is leaving this house; she's not staying here any longer. I'm no longer interested again. Prosper barked
When you married your fellow man, you didn't know, right? Didn't I tell you? Mrs. Ugochi snapped
Prosper went in,brought out cold water from the freezer, and poured it on her. She stood up immediately.
Please go in there, pack your things, and leave my house. Prosper Commanded
Naomi stared at everyone and remembered what happened minutes ago. She threw herself on the floor and started crying.
Please, my mother-in-law, please, sister Florence, please, my husband. I'm sorry, it's the devil's handiwork. Naomi begged
Francis and his wife lived peacefully until one night Francis came home late. He was very drunk.
Francis What's the meaning of this? So you vomited here for your housemaid to clean it for you, right? You will lick it like a dog now. his new wife Dera barked
She forced him to lick the vomit, and his mom rushed out, immediately hitting Dera on the waist.
Are you stupid? Why are you so wicked? She asked
Mama, my waist, mama. Dera cried
Mrs. Njideka looked at her. The child in her womb was very important to her. She left her son and rushed her to the hospital.
They got to the hospital and saw Florence, also in labor.
You are here, evil woman. Mrs. Njideka said
I don't have your time now, mom, please. I need water. Florence said, sitting up on the hospital bed.
Not that long ago, Florence put a baby boy to bed while Dera gave birth to a girl.
|
HAINE
Chapitre 6
Naomi tenait son visage tout en continuant à voir les étoiles. Son mari lui a donné un violent coup de poing au visage et elle s'est évanouie.
Ne la touchez pas ; elle est méchante. Prosper l'a dit à sa sœur cadette, qui a essayé de la toucher.
J'ai toujours su qu'elle était méchante et qu'elle préparait quelque chose de mal. Depuis qu'elle est arrivée dans cette famille, elle n'a pas accouché ni fait de fausses couches ; elle mange juste et gonfle. » dit Mme Ugochi en giflant Naomi inconsciente.
Florence soupira et s'assit sur la chaise dehors. Elle se tenait la tête et pleurait à chaudes larmes.
Maman, Naomi quitte cette maison ; elle ne reste plus ici. Je ne suis plus intéressé. aboya Prosper
Quand vous avez épousé votre prochain, vous ne le saviez pas, n'est-ce pas ? Je ne te l'ai pas dit ? Mme Ugochi a cassé
Prosper entra, sortit de l'eau froide du congélateur et la versa sur elle. Elle se releva immédiatement.
S'il vous plaît, entrez, faites vos valises et quittez ma maison. Prospérer commandé
Naomi regarda tout le monde et se souvint de ce qui s'était passé il y a quelques minutes. Elle s'est jetée par terre et s'est mise à pleurer.
S'il vous plaît, ma belle-mère, s'il vous plaît, sœur Florence, s'il vous plaît, mon mari. Je suis désolé, c'est l'œuvre du diable. Naomi a supplié
Francis et sa femme vivaient en paix jusqu'à ce qu'une nuit, Francis rentre tard. Il était très ivre.
François : Qu'est-ce que ça veut dire ? Alors tu as vomi ici pour que ta femme de ménage le nettoie pour toi, n'est-ce pas ? Tu vas le lécher comme un chien maintenant. aboya sa nouvelle épouse Dera
Elle l'a forcé à lécher le vomi et sa mère s'est précipitée dehors, frappant immédiatement Dera à la taille.
Es-tu stupide? Pourquoi es-tu si méchant ? Elle a demandé
Maman, ma taille, maman. Dera a pleuré
Mme Njideka la regarda. L’enfant dans son ventre était très important pour elle. Elle a laissé son fils et l'a transporté d'urgence à l'hôpital.
Ils sont arrivés à l'hôpital et ont vu Florence, également en travail.
Tu es là, méchante femme. Mme Njideka a dit
Je n'ai pas ton temps maintenant, maman, s'il te plaît. J'ai besoin d'eau. » dit Florence en s'asseyant sur le lit d'hôpital.
Il n’y a pas si longtemps, Florence a couché un petit garçon tandis que Dera a donné naissance à une fille.
|
HASS
Kapitel 6
Naomi hielt ihr Gesicht fest, während sie weiterhin Sterne sah. Ihr Mann versetzte ihr einen heftigen Schlag ins Gesicht, woraufhin sie ohnmächtig wurde.
Fass sie nicht an; sie ist böse. Prosper erzählte es seiner jüngeren Schwester, die versuchte, sie zu berühren.
Ich wusste immer, dass sie böse ist und etwas Schlimmes vorhat. Seitdem sie zu dieser Familie kam, hat sie weder ein Kind zur Welt gebracht, noch hatte sie Fehlgeburten; Sie frisst nur und schwillt an. Sagte Frau Ugochi und gab der bewusstlosen Naomi eine Ohrfeige.
Florence seufzte und setzte sich draußen auf den Stuhl. Sie hielt ihren Kopf und weinte sich die Augen aus.
Mama, Naomi verlässt dieses Haus; Sie bleibt nicht länger hier. Ich habe wieder kein Interesse mehr. Prosper bellte
Als du deinen Mitmenschen geheiratet hast, wusstest du es nicht, oder? Habe ich es dir nicht gesagt? Frau Ugochi schnappte
Prosper ging hinein, holte kaltes Wasser aus dem Gefrierschrank und goss es über sie. Sie stand sofort auf.
Bitte gehen Sie da rein, packen Sie Ihre Sachen und verlassen Sie mein Haus. Prosper befohlen
Naomi starrte alle an und erinnerte sich daran, was vor wenigen Minuten passiert war. Sie warf sich auf den Boden und fing an zu weinen.
Bitte, meine Schwiegermutter, bitte, Schwester Florence, bitte, mein Mann. Es tut mir leid, es ist das Werk des Teufels. Naomi bettelte
Francis und seine Frau lebten friedlich, bis Francis eines Nachts spät nach Hause kam. Er war sehr betrunken.
Francis Was hat das zu bedeuten? Du hast also hierher gekotzt, damit dein Hausmädchen es für dich putzt, oder? Du wirst es jetzt wie ein Hund lecken. bellte seine neue Frau Dera
Sie zwang ihn, das Erbrochene abzulecken, und seine Mutter stürzte heraus und schlug Dera sofort auf die Taille.
Bist du dumm? Warum bist du so böse? Sie fragte
Mama, meine Taille, Mama. Dera weinte
Frau Njideka sah sie an. Das Kind in ihrem Mutterleib war ihr sehr wichtig. Sie verließ ihren Sohn und brachte ihn schnell ins Krankenhaus.
Sie kamen ins Krankenhaus und sahen Florence, die ebenfalls Wehen hatte.
Du bist hier, böse Frau. sagte Frau Njideka
Ich habe jetzt bitte nicht deine Zeit, Mama. Ich brauche Wasser. Sagte Florence und setzte sich auf dem Krankenhausbett auf.
Vor nicht allzu langer Zeit brachte Florence einen kleinen Jungen ins Bett, während Dera ein Mädchen zur Welt brachte.
|
ODIO
Capítulo 6
|
HATRED
Chapter 6
|
HAINE
Chapitre 6
|
HASS
Kapitel 6
| 3,030
|
What is the role of a Bloom filter in data structures?
|
A Bloom filter is a probabilistic data structure used to test whether an element is a member of a set. It may return false positives but guarantees no false negatives.
|
English
|
eng
|
Un filtro Bloom es una estructura de datos probabilística que se utiliza para probar si un elemento es miembro de un conjunto. Puede arrojar falsos positivos pero no garantiza falsos negativos.
|
A Bloom filter is a probabilistic data structure used to test whether an element is a member of a set. It may return false positives but guarantees no false negatives.
|
Un filtre Bloom est une structure de données probabiliste utilisée pour tester si un élément est membre d'un ensemble. Il peut renvoyer des faux positifs mais garantit l’absence de faux négatifs.
|
Ein Bloom-Filter ist eine probabilistische Datenstruktur, mit der getestet wird, ob ein Element Mitglied einer Menge ist. Es kann falsch-positive Ergebnisse zurückgeben, garantiert aber keine falsch-negativen Ergebnisse.
|
¿Cuál es el papel de un filtro Bloom en las estructuras de datos?
|
What is the role of a Bloom filter in data structures?
|
Quel est le rôle d’un filtre Bloom dans les structures de données ?
|
Welche Rolle spielt ein Bloom-Filter in Datenstrukturen?
| 3,033
|
Quelle est une astuce pour mieux dormir la nuit ?
|
Éviter la sieste en fin de soirée ! Une sieste après le souper ou plus tard en soirée peut dérégler le cycle du sommeil.
|
French
|
fra
|
¡Evita las siestas al final de la noche! Una siesta después de la cena o más tarde en la noche puede alterar el ciclo del sueño.
|
Avoid naps at the end of the evening! A nap after dinner or later in the evening can disrupt the sleep cycle.
|
Éviter la sieste en fin de soirée ! Une sieste après le souper ou plus tard en soirée peut dérégler le cycle du sommeil.
|
Vermeiden Sie Nickerchen am Ende des Abends! Ein Nickerchen nach dem Abendessen oder später am Abend kann den Schlafzyklus stören.
|
¿Cuál es un consejo para dormir mejor por la noche?
|
What is a tip to sleep better at night?
|
Quelle est une astuce pour mieux dormir la nuit ?
|
Was ist ein Tipp, um nachts besser zu schlafen?
| 3,032
|
Wer gewann mehr Grammys, Britney Spears oder Beyonce?
Klassifizieren Sie die vorherige Frage in eine der folgenden Kategorien: Film, Musik, Geschichte, Wissenschaft, Sport
|
Die richtige Kategorie ist Musik.
|
German
|
deu
|
La categoría correcta es música.
|
The correct category is music.
|
La bonne catégorie est la musique.
|
Die richtige Kategorie ist Musik.
|
¿Quién ganó más Grammys, Britney Spears o Beyoncé?
Clasifica la pregunta anterior en una de las siguientes categorías: cine, música, historia, ciencia, deportes.
|
Who won more Grammys, Britney Spears or Beyonce?
Classify the previous question into one of the following categories: film, music, history, science, sports
|
Qui a remporté le plus de Grammys, Britney Spears ou Beyoncé ?
Classez la question précédente dans l'une des catégories suivantes : film, musique, histoire, science, sport.
|
Wer gewann mehr Grammys, Britney Spears oder Beyonce?
Klassifizieren Sie die vorherige Frage in eine der folgenden Kategorien: Film, Musik, Geschichte, Wissenschaft, Sport
| 3,031
|
What is the capital of Kazakhstan?
|
The capital of Kazakhstan is Nur-Sultan.
|
English
|
eng
|
La capital de Kazajstán es Nur-Sultán.
|
The capital of Kazakhstan is Nur-Sultan.
|
La capitale du Kazakhstan est Noursoultan.
|
Die Hauptstadt Kasachstans ist Nur-Sultan.
|
¿Cuál es la capital de Kazajstán?
|
What is the capital of Kazakhstan?
|
Quelle est la capitale du Kazakhstan ?
|
Was ist die Hauptstadt von Kasachstan?
| 3,035
|
Indicar la respuesta correcta a la siguiente pregunta: ¿Cuál es la mayor cantidad de Grammys ganado por un artista?
|
La respuesta correcta es 32. Beyoncé con un total de 32 premios, es a su vez la persona con más premios ganados. Los ha conseguido como solista, colaboración y producción.
|
Spanish
|
spa
|
La respuesta correcta es 32. Beyoncé con un total de 32 premios, es a su vez la persona con más premios ganados. Los ha conseguido como solista, colaboración y producción.
|
The correct answer is 32. Beyoncé, with a total of 32 awards, is also the person with the most awards won. She has achieved them as a soloist, collaboration and production.
|
La bonne réponse est 32. Beyoncé, avec un total de 32 récompenses, est également la personne ayant remporté le plus de récompenses. Il les a réalisés en tant que soliste, collaboration et production.
|
Die richtige Antwort ist 32. Beyoncé ist mit insgesamt 32 Auszeichnungen auch die Person mit den meisten gewonnenen Auszeichnungen. Er hat sie als Solist, Kollaboration und Produktion erreicht.
|
Indicar la respuesta correcta a la siguiente pregunta: ¿Cuál es la mayor cantidad de Grammys ganado por un artista?
|
Indicate the correct answer to the following question: What is the most Grammys won by an artist?
|
Indiquez la bonne réponse à la question suivante : Quel est le plus grand nombre de Grammys remportés par un artiste ?
|
Geben Sie die richtige Antwort auf die folgende Frage an: Was sind die meisten Grammys, die ein Künstler gewonnen hat?
| 3,034
|
Qui sont les grands maîtres du ballet chez broadway?
|
À Broadway, la présence des chorégraphes venus du ballet classique – Agnes De Mille, Michael Kidd (1917-2007), Louis Johnson (né en 1930) – ainsi que de la modern dance – Hanya Holm (1893-1992), Jack Cole (1911-1974) – s'est renforcée. Depuis les années 1960, les metteurs en scène-chorégraphes (suivant l'exemple d'Agnes De Mille, première à cumuler les deux fonctions en 1947), y règnent en maîtres : outre Jerome Robbins et Donald McKayle, Gower Champion (1919-1980), Bob Fosse (1923-1987) et Michael Bennett (1943-1987). Dans les années 1960, certains chorégraphes – tel Peter Gennaro (1919-2000) – ont acquis une renommée grâce à leurs prestations dans les shows télévisés américains.
|
French
|
fra
|
En Broadway, destaca la presencia de coreógrafos del ballet clásico –Agnes De Mille, Michael Kidd (1917-2007), Louis Johnson (nacido en 1930)– así como de danza moderna –Hanya Holm (1893-1992), Jack Cole (1911- 1974) – se ha fortalecido. Desde los años 1960, los directores-coreógrafos (siguiendo el ejemplo de Agnes De Mille, la primera en combinar ambas funciones en 1947), reinan: además de Jerome Robbins y Donald McKayle, Gower Champion (1919-1980), Bob Fosse ( 1923-1987) y Michael Bennett (1943-1987). En los años 1960, algunos coreógrafos –como Peter Gennaro (1919-2000)– adquirieron fama gracias a sus actuaciones en programas de televisión estadounidenses.
|
On Broadway, the presence of choreographers from classical ballet – Agnes De Mille, Michael Kidd (1917-2007), Louis Johnson (born in 1930) – as well as modern dance – Hanya Holm (1893-1992), Jack Cole ( 1911-1974) – has strengthened. Since the 1960s, director-choreographers (following the example of Agnes De Mille, the first to combine both functions in 1947), have reigned supreme: in addition to Jerome Robbins and Donald McKayle, Gower Champion (1919-1980 ), Bob Fosse (1923-1987) and Michael Bennett (1943-1987). In the 1960s, certain choreographers – such as Peter Gennaro (1919-2000) – gained fame thanks to their performances on American television shows.
|
À Broadway, la présence des chorégraphes venus du ballet classique – Agnes De Mille, Michael Kidd (1917-2007), Louis Johnson (né en 1930) – ainsi que de la modern dance – Hanya Holm (1893-1992), Jack Cole (1911-1974) – s'est renforcée. Depuis les années 1960, les metteurs en scène-chorégraphes (suivant l'exemple d'Agnes De Mille, première à cumuler les deux fonctions en 1947), y règnent en maîtres : outre Jerome Robbins et Donald McKayle, Gower Champion (1919-1980), Bob Fosse (1923-1987) et Michael Bennett (1943-1987). Dans les années 1960, certains chorégraphes – tel Peter Gennaro (1919-2000) – ont acquis une renommée grâce à leurs prestations dans les shows télévisés américains.
|
Am Broadway ist die Präsenz von Choreografen aus dem klassischen Ballett – Agnes De Mille, Michael Kidd (1917–2007), Louis Johnson (geb. 1930) – sowie dem modernen Tanz – Hanya Holm (1893–1992), Jack Cole (1911–) 1974) – hat sich verstärkt. Seit den 1960er Jahren dominieren Regisseur-Choreografen (nach dem Vorbild von Agnes De Mille, die 1947 als erste beide Funktionen vereinte): neben Jerome Robbins und Donald McKayle, Gower Champion (1919-1980), Bob Fosse ( 1923–1987) und Michael Bennett (1943–1987). In den 1960er Jahren erlangten bestimmte Choreografen – wie Peter Gennaro (1919–2000) – durch ihre Auftritte in amerikanischen Fernsehshows Berühmtheit.
|
¿Quiénes son los grandes maestros del ballet de Broadway?
|
Who are the great masters of ballet at Broadway?
|
Qui sont les grands maîtres du ballet chez broadway?
|
Wer sind die großen Meister des Broadway-Balletts?
| 3,038
|
Dame un ejemplo de trivia en está categoría : política
|
¿Cuándo nació el primer Presidente de los Estados Unidos? Nació en el año 1732.
|
Spanish
|
spa
|
¿Cuándo nació el primer Presidente de los Estados Unidos? Nació en el año 1732.
|
When was the first President of the United States born? He was born in the year 1732.
|
Quand est né le premier président des États-Unis ? Il est né en 1732.
|
Wann wurde der erste Präsident der Vereinigten Staaten geboren? Er wurde im Jahr 1732 geboren.
|
Dame un ejemplo de trivia en está categoría : política
|
Give me an example of trivia in this category: politics
|
Donnez-moi un exemple de quiz dans cette catégorie : politique
|
Nennen Sie mir ein Beispiel für Kleinigkeiten in dieser Kategorie: Politik
| 3,037
|
¿Cuál fue el primer sol según la cultura azteca?
|
Tezcatlipoca fue el primer sol en alumbrar el mundo y los otros dioses crearon a los gigantes, hombres muy fuertes, que comían bellotas de encinas. Tezcatlipoca fue el sol durante 676 años. Cuando Tezcatlipoca dejó de ser sol, todos los gigantes fueron comidos por jaguares y no quedó ninguno. Tezcatlipoca dejó de ser sol porque Quetzalcóatl lo golpeó con un gran bastón y lo tiró al agua, de donde salió convertido en jaguar a comer a los gigantes. Este mundo desapareció por temblores y el hombre fue devorado por jaguares.
|
Spanish
|
spa
|
Tezcatlipoca fue el primer sol en alumbrar el mundo y los otros dioses crearon a los gigantes, hombres muy fuertes, que comían bellotas de encinas. Tezcatlipoca fue el sol durante 676 años. Cuando Tezcatlipoca dejó de ser sol, todos los gigantes fueron comidos por jaguares y no quedó ninguno. Tezcatlipoca dejó de ser sol porque Quetzalcóatl lo golpeó con un gran bastón y lo tiró al agua, de donde salió convertido en jaguar a comer a los gigantes. Este mundo desapareció por temblores y el hombre fue devorado por jaguares.
|
Tezcatlipoca was the first sun to illuminate the world and the other gods created giants, very strong men, who ate acorns from oak trees. Tezcatlipoca was the sun for 676 years. When Tezcatlipoca ceased to be the sun, all the giants were eaten by jaguars and none remained. Tezcatlipoca stopped being the sun because Quetzalcóatl hit him with a large staff and threw him into the water, from where he emerged transformed into a jaguar to eat the giants. This world disappeared due to tremors and man was devoured by jaguars.
|
Tezcatlipoca fut le premier soleil à éclairer le monde et les autres dieux créèrent des géants, des hommes très forts, qui mangeaient les glands des chênes. Tezcatlipoca fut le soleil pendant 676 ans. Lorsque Tezcatlipoca a cessé d'être le soleil, tous les géants ont été mangés par les jaguars et aucun n'est resté. Tezcatlipoca a cessé d'être le soleil parce que Quetzalcóatl l'a frappé avec un grand bâton et l'a jeté à l'eau, d'où il est sorti transformé en jaguar pour manger les géants. Ce monde a disparu à cause des tremblements de terre et l'homme a été dévoré par les jaguars.
|
Tezcatlipoca war die erste Sonne, die die Welt erleuchtete, und die anderen Götter erschufen Riesen, sehr starke Männer, die Eicheln von Eichen aßen. Tezcatlipoca war 676 Jahre lang die Sonne. Als Tezcatlipoca aufhörte, die Sonne zu sein, wurden alle Riesen von Jaguaren gefressen und keiner blieb übrig. Tezcatlipoca hörte auf, die Sonne zu sein, weil Quetzalcóatl ihn mit einem großen Stab schlug und ins Wasser warf, wo er verwandelt in einen Jaguar auftauchte, um die Riesen zu fressen. Diese Welt verschwand durch Erdbeben und der Mensch wurde von Jaguaren verschlungen.
|
¿Cuál fue el primer sol según la cultura azteca?
|
What was the first sun according to the Aztec culture?
|
Quel était le premier soleil selon la culture aztèque ?
|
Was war laut der aztekischen Kultur die erste Sonne?
| 3,036
|
Comment est-ce que je peux motiver mes enfants d'aller au lit?
|
C'est difficile à soir quand les enfants ont beaucoup d'énergie, alors c'est important de les calmer 1 h ou plus avant le temps de dormir. Après ça c'est important d'avoir une routine qui est la même chaque nuit, par exemple : lire les livres; brosse les dents; mettre les pyjamas;Cet après ça enferme les lumières.
|
French
|
fra
|
Es difícil por la noche cuando los niños tienen mucha energía, por eso es importante calmarlos 1 hora o más antes de acostarse. Después de eso es importante tener una rutina que sea la misma todas las noches, por ejemplo: leer libros; cepillarse los dientes; Ponte el pijama y luego cierra las luces.
|
It's difficult at night when children have a lot of energy, so it's important to calm them down 1 hour or more before bedtime. After that it's important to have a routine that is the same every night, for example: reading books; brush the teeth; put on your pajamas; then lock up the lights.
|
C'est difficile à soir quand les enfants ont beaucoup d'énergie, alors c'est important de les calmer 1 h ou plus avant le temps de dormir. Après ça c'est important d'avoir une routine qui est la même chaque nuit, par exemple : lire les livres; brosse les dents; mettre les pyjamas;Cet après ça enferme les lumières.
|
Nachts ist es schwierig, wenn Kinder viel Energie haben. Deshalb ist es wichtig, sie mindestens eine Stunde vor dem Zubettgehen zu beruhigen. Danach ist es wichtig, eine Routine zu haben, die jeden Abend gleich ist, zum Beispiel: Bücher lesen; Zähne putzen; Zieh deinen Schlafanzug an und schalte dann das Licht aus.
|
¿Cómo puedo motivar a mis hijos para que se vayan a la cama?
|
How can I motivate my children to go to bed?
|
Comment est-ce que je peux motiver mes enfants d'aller au lit?
|
Wie kann ich meine Kinder motivieren, ins Bett zu gehen?
| 3,039
|
Cuál es el tema principal de esta pregunta: ¿Es Texas el estado más grande de los EE. UU.?
|
El tema principal de la pregunta es geografía.
|
Spanish
|
spa
|
El tema principal de la pregunta es geografía.
|
The main topic of the question is geography.
|
Le sujet principal de la question est la géographie.
|
Das Hauptthema der Frage ist Geographie.
|
Cuál es el tema principal de esta pregunta: ¿Es Texas el estado más grande de los EE. UU.?
|
What is the main topic of this question: Is Texas the largest state in the US?
|
Quel est le sujet principal de cette question : le Texas est-il le plus grand État des États-Unis ?
|
Was ist das Hauptthema dieser Frage: Ist Texas der größte Bundesstaat der USA?
| 3,040
|
Quelle est une astuce pour mieux dormir la nuit ?
|
Camoufler l’éclairage des appareils électroniques (réveille-matin et autres).
Il est plus facile de trouver le sommeil dans le noir.
|
French
|
fra
|
Camuflar la iluminación de dispositivos electrónicos (despertadores y otros).
Es más fácil conciliar el sueño en la oscuridad.
|
Camouflage the lighting of electronic devices (alarm clocks and others).
It is easier to fall asleep in the dark.
|
Camoufler l’éclairage des appareils électroniques (réveille-matin et autres).
Il est plus facile de trouver le sommeil dans le noir.
|
Tarnt die Beleuchtung elektronischer Geräte (Wecker und andere).
Im Dunkeln schläft man leichter ein.
|
¿Cuál es un consejo para dormir mejor por la noche?
|
What is a tip to sleep better at night?
|
Quelle est une astuce pour mieux dormir la nuit ?
|
Was ist ein Tipp, um nachts besser zu schlafen?
| 3,042
|
What is Japan's capital?
|
Tokyo, the vibrant capital of Japan, is a city that never fails to bring joy with its dazzling neon lights and bustling streets. It’s a place where ancient traditions blend seamlessly with futuristic innovations, creating a unique atmosphere that leaves everyone smiling!
|
English
|
eng
|
Tokio, la vibrante capital de Japón, es una ciudad que nunca deja de traer alegría con sus deslumbrantes luces de neón y sus bulliciosas calles. ¡Es un lugar donde las tradiciones antiguas se combinan a la perfección con innovaciones futuristas, creando una atmósfera única que deja a todos sonriendo!
|
Tokyo, the vibrant capital of Japan, is a city that never fails to bring joy with its dazzling neon lights and bustling streets. It’s a place where ancient traditions blend seamlessly with futuristic innovations, creating a unique atmosphere that leaves everyone smiling!
|
Tokyo, la dynamique capitale du Japon, est une ville qui ne manque jamais d'apporter de la joie avec ses néons éblouissants et ses rues animées. C’est un lieu où les traditions anciennes se mélangent harmonieusement aux innovations futuristes, créant une atmosphère unique qui laisse tout le monde sourire !
|
Tokio, die pulsierende Hauptstadt Japans, ist eine Stadt, die mit ihren schillernden Neonlichtern und belebten Straßen immer wieder Freude bereitet. Es ist ein Ort, an dem alte Traditionen nahtlos mit futuristischen Innovationen verschmelzen und eine einzigartige Atmosphäre schaffen, die jeden zum Lächeln bringt!
|
¿Cuál es la capital de Japón?
|
What is Japan's capital?
|
Quelle est la capitale du Japon ?
|
Was ist Japans Hauptstadt?
| 3,043
|
Kentucky Butter Cake
|
Kentucky Butter Cake
INGREDIENTS:
Cake Batter:
1 cup butter, softened
2 cups sugar
4 large eggs, room temperature
2 teaspoons vanilla extract
3 cups all-purpose flour
1 teaspoon baking powder
1/2 teaspoon baking soda
1/2 teaspoon salt
1 cup buttermilk
Butter Sauce:
1 cup sugar
1/2 cup butter, cubed
1/4 cup water
1-1/2 teaspoons almond extract
1-1/2 teaspoons vanilla extract
HOW TO MAKE KENTUCKY BUTTER CAKE :
1. In a large bowl, cream butter and sugar until light and fluffy.
2. Add eggs, one at a time, beating well after each addition. Beat in vanilla.
3. Combine the flour, baking powder, baking soda and salt; add to creamed mixture alternately with buttermilk, beating well after each addition.
4. Pour into a greased and floured 10-in. tube pan. Bake at 350° until a toothpick inserted in center comes out clean, 55-70 minutes.
6. Cool 10 minutes. Run a knife around edges and center tube of pan.
7. Invert cake onto a wire rack over waxed paper.
8. For sauce, combine the sugar, butter and water in a small saucepan.
9. Cook over medium heat just until butter is melted and sugar is dissolved. Remove from the heat; stir in extracts.
10. Pour over cake.
|
English
|
eng
|
Pastel de mantequilla de Kentucky
INGREDIENTES:
La masa de pastel:
1 taza de mantequilla, ablandada
2 tazas de azúcar
4 huevos grandes, temperatura ambiente
2 cucharaditas de extracto de vainilla
3 tazas de harina para todo uso
1 cucharadita de polvo para hornear
1/2 cucharadita de bicarbonato de sodio
1/2 cucharadita de sal
1 taza de suero de leche
Salsa De Mantequilla:
1 taza de azúcar
1/2 taza de mantequilla, en cubos
1/4 taza de agua
1-1/2 cucharaditas de extracto de almendras
1-1/2 cucharaditas de extracto de vainilla
CÓMO HACER PASTEL DE MANTEQUILLA DE KENTUCKY:
1. En un tazón grande, bata la mantequilla y el azúcar hasta que esté suave y esponjoso.
2. Agregue los huevos, uno a la vez, batiendo bien después de cada adición. Incorpora la vainilla.
3. Combine la harina, el polvo para hornear, el bicarbonato de sodio y la sal; agregue a la mezcla de crema alternativamente con suero de leche, batiendo bien después de cada adición.
4. Vierta en una fuente de 10 pulgadas engrasada y enharinada. bandeja tubular. Hornee a 350° hasta que al insertar un palillo en el centro éste salga limpio, 55-70 minutos.
6. Deje enfriar durante 10 minutos. Pasa un cuchillo por los bordes y el tubo central del molde.
7. Invierta el pastel sobre una rejilla sobre papel encerado.
8. Para la salsa, combine el azúcar, la mantequilla y el agua en una cacerola pequeña.
9. Cocine a fuego medio hasta que la mantequilla se derrita y el azúcar se disuelva. Retirar del fuego; agregue los extractos.
10. Vierta sobre el pastel.
|
Kentucky Butter Cake
INGREDIENTS:
Cake Batter:
1 cup butter, softened
2 cups sugar
4 large eggs, room temperature
2 teaspoons vanilla extract
3 cups all-purpose flour
1 teaspoon baking powder
1/2 teaspoon baking soda
1/2 teaspoon salt
1 cup buttermilk
Butter Sauce:
1 cup sugar
1/2 cup butter, cubed
1/4 cup water
1-1/2 teaspoons almond extract
1-1/2 teaspoons vanilla extract
HOW TO MAKE KENTUCKY BUTTER CAKE :
1. In a large bowl, cream butter and sugar until light and fluffy.
2. Add eggs, one at a time, beating well after each addition. Beat in vanilla.
3. Combine the flour, baking powder, baking soda and salt; add to creamed mixture alternately with buttermilk, beating well after each addition.
4. Pour into a greased and floured 10-in. tube pan. Bake at 350° until a toothpick inserted in center comes out clean, 55-70 minutes.
6. Cool 10 minutes. Run a knife around edges and center tube of pan.
7. Invert cake onto a wire rack over waxed paper.
8. For sauce, combine the sugar, butter and water in a small saucepan.
9. Cook over medium heat just until butter is melted and sugar is dissolved. Remove from the heat; stir in extracts.
10. Pour over cake.
|
Gâteau au beurre du Kentucky
INGRÉDIENTS:
La pâte à gâteau:
1 tasse de beurre ramolli
2 tasses de sucre
4 gros œufs, température ambiante
2 cuillères à café d'extrait de vanille
3 tasses de farine tout usage
1 cuillère à café de levure chimique
1/2 cuillère à café de bicarbonate de soude
1/2 cuillère à café de sel
1 tasse de babeurre
Sauce au beurre :
1 tasse de sucre
1/2 tasse de beurre, coupé en cubes
1/4 tasse d'eau
1-1/2 cuillères à café d'extrait d'amande
1-1/2 cuillères à café d'extrait de vanille
COMMENT FAIRE UN GÂTEAU AU BEURRE KENTUCKY :
1. Dans un grand bol, battre le beurre et le sucre jusqu'à consistance légère et mousseuse.
2. Ajoutez les œufs, un à la fois, en battant bien après chaque ajout. Incorporer la vanille.
3. Mélangez la farine, la levure chimique, le bicarbonate de soude et le sel ; ajouter au mélange crémeux en alternant avec le babeurre, en battant bien après chaque ajout.
4. Verser dans un moule de 10 po graissé et fariné. bac à tubes. Cuire au four à 350° jusqu'à ce qu'un cure-dent inséré au centre en ressorte propre, 55 à 70 minutes.
6. Refroidissez 10 minutes. Passer un couteau sur les bords et le tube central du moule.
7. Renversez le gâteau sur une grille recouverte de papier ciré.
8. Pour la sauce, mélangez le sucre, le beurre et l'eau dans une petite casserole.
9. Cuire à feu moyen jusqu'à ce que le beurre soit fondu et que le sucre soit dissous. Retirer du feu; incorporer les extraits.
10. Verser sur le gâteau.
|
Kentucky-Butterkuchen
ZUTATEN:
Kuchenteig:
1 Tasse Butter, weich
2 Tassen Zucker
4 große Eier, Zimmertemperatur
2 Teelöffel Vanilleextrakt
3 Tassen Allzweckmehl
1 Teelöffel Backpulver
1/2 Teelöffel Backpulver
1/2 Teelöffel Salz
1 Tasse Buttermilch
Buttersauce:
1 Tasse Zucker
1/2 Tasse Butter, gewürfelt
1/4 Tasse Wasser
1-1/2 Teelöffel Mandelextrakt
1-1/2 Teelöffel Vanilleextrakt
WIE MAN KENTUCKY-BUTTERKUCHEN ZUBEREITET:
1. In einer großen Schüssel Butter und Zucker schaumig rühren, bis sie leicht und locker sind.
2. Eier einzeln hinzufügen und nach jeder Zugabe gut verrühren. Vanille unterrühren.
3. Mehl, Backpulver, Natron und Salz vermischen; Abwechselnd mit Buttermilch zur Rahmmischung geben und nach jeder Zugabe gut verrühren.
4. In eine gefettete und bemehlte 25 cm große Schüssel geben. Rohrpfanne. Bei 350° backen, bis ein Zahnstocher in der Mitte sauber herauskommt, 55–70 Minuten.
6. 10 Minuten abkühlen lassen. Führen Sie ein Messer um die Ränder und das Mittelrohr der Pfanne.
7. Den Kuchen auf ein Kuchengitter über Wachspapier stürzen.
8. Für die Soße Zucker, Butter und Wasser in einem kleinen Topf vermischen.
9. Bei mittlerer Hitze kochen, bis die Butter geschmolzen und der Zucker aufgelöst ist. Vom Herd nehmen; Extrakte einrühren.
10. Über den Kuchen gießen.
|
Pastel de mantequilla de Kentucky
|
Kentucky Butter Cake
|
Gâteau au beurre du Kentucky
|
Kentucky-Butterkuchen
| 3,046
|
Dime cuál es el tema principal de esta pregunta: ¿En qué guerra murieron más estadounidenses: en la Segunda Guerra Mundial o en la Guerra Civil de los Estados Unidos?
|
El tema de esta pregunta es sobre historia.
|
Spanish
|
spa
|
El tema de esta pregunta es sobre historia.
|
The topic of this question is about history.
|
Le sujet de cette question concerne l’histoire.
|
Das Thema dieser Frage ist die Geschichte.
|
Dime cuál es el tema principal de esta pregunta: ¿En qué guerra murieron más estadounidenses: en la Segunda Guerra Mundial o en la Guerra Civil de los Estados Unidos?
|
Tell me what the main topic of this question is: In which war did more Americans die: World War II or the United States Civil War?
|
Dites-moi quel est le sujet principal de cette question : dans quelle guerre le plus d'Américains sont-ils morts : la Seconde Guerre mondiale ou la guerre civile aux États-Unis ?
|
Sagen Sie mir, was das Hauptthema dieser Frage ist: In welchem Krieg starben mehr Amerikaner: im Zweiten Weltkrieg oder im Bürgerkrieg der Vereinigten Staaten?
| 3,045
|
Cual es la respuesta correcta para esta pregunta : ¿Cuántas bancas tiene Idaho en la Cámara de Representantes de Estados Unidos?
|
La respuesta correcta es : 2
|
Spanish
|
spa
|
La respuesta correcta es : 2
|
The correct answer is: 2
|
La bonne réponse est : 2
|
Die richtige Antwort lautet: 2
|
Cual es la respuesta correcta para esta pregunta : ¿Cuántas bancas tiene Idaho en la Cámara de Representantes de Estados Unidos?
|
What is the correct answer to this question: How many seats does Idaho have in the United States House of Representatives?
|
Quelle est la bonne réponse à cette question : combien de sièges l'Idaho possède-t-il à la Chambre des représentants des États-Unis ?
|
Was ist die richtige Antwort auf diese Frage: Wie viele Sitze hat Idaho im Repräsentantenhaus der Vereinigten Staaten?
| 3,044
|
¿Qué evento importante muestra este texto?
|
2001.
|
Spanish
|
spa
|
2001.
|
2001.
|
2001.
|
2001.
|
¿Qué evento importante muestra este texto?
|
What important event does this text show?
|
Quel événement important ce texte montre-t-il ?
|
Welches wichtige Ereignis zeigt dieser Text?
| 3,048
|
¿De qué evento importante trata este texto?: La figura de Ricardo III es probablemente la más controvertida de la historia de Inglaterra y a día de hoy sigue generando un encendido debate; no solo se le acusó de asesinar a los príncipes de la Torre, sino de querer contraer matrimonio con la hermana de éstos. Los movimientos de Ricardo para acceder al poder le granjearon la enemistad de buena parte de sus súbditos y muy concretamente de dos poderosas facciones de la nobleza inglesa: "los Woodville," que habían sido desposeídos de sus derechos sucesorios, y "los Rescoldos," de la derrotada facción de los Lancaster, encabezados por Margaret Beaufort y su hijo exiliado en Francia, Enrique Tudor. Su derrota en Bosworth, última batalla decisiva de la Guerra de las Dos Rosas, marcó el final de la Edad Media en Inglaterra.
|
El texto trata sobre la figura histórica de Ricardo III y su papel en la Guerra de las Dos Rosas en Inglaterra. La Guerra de las Dos Rosas fue una serie de conflictos dinásticos y civiles en Inglaterra durante el siglo XV entre las casas rivales de Lancaster y York, que luchaban por el trono inglés. Ricardo III fue un rey de la casa de York y su derrota en la Batalla de Bosworth puso fin a la guerra y marcó el final de la Edad Media en Inglaterra.
El texto menciona la controversia que rodea a Ricardo III, acusado de asesinar a los príncipes de la Torre y de querer casarse con la hermana de los príncipes. También describe cómo sus movimientos para acceder al poder provocaron la enemistad de varias facciones de la nobleza inglesa, incluyendo "los Woodville" y "los Rescoldos".
|
Spanish
|
spa
|
El texto trata sobre la figura histórica de Ricardo III y su papel en la Guerra de las Dos Rosas en Inglaterra. La Guerra de las Dos Rosas fue una serie de conflictos dinásticos y civiles en Inglaterra durante el siglo XV entre las casas rivales de Lancaster y York, que luchaban por el trono inglés. Ricardo III fue un rey de la casa de York y su derrota en la Batalla de Bosworth puso fin a la guerra y marcó el final de la Edad Media en Inglaterra.
El texto menciona la controversia que rodea a Ricardo III, acusado de asesinar a los príncipes de la Torre y de querer casarse con la hermana de los príncipes. También describe cómo sus movimientos para acceder al poder provocaron la enemistad de varias facciones de la nobleza inglesa, incluyendo "los Woodville" y "los Rescoldos".
|
The text is about the historical figure of Richard III and his role in the Wars of the Roses in England. The Wars of the Roses were a series of dynastic and civil conflicts in England during the 15th century between the rival houses of Lancaster and York, who were fighting for the English throne. Richard III was a king of the House of York and his defeat at the Battle of Bosworth ended the war and marked the end of the Middle Ages in England.
The text mentions the controversy surrounding Richard III, accused of murdering the princes in the Tower and of wanting to marry the princes' sister. It also describes how his moves to seize power provoked the enmity of various factions of the English nobility, including "the Woodvilles" and "the Embers."
|
Le texte porte sur le personnage historique de Richard III et son rôle dans la guerre des Deux-Roses en Angleterre. Les guerres des Deux-Roses étaient une série de conflits dynastiques et civils en Angleterre au XVe siècle entre les maisons rivales de Lancaster et d'York, qui se battaient pour le trône anglais. Richard III était un roi de la maison d'York et sa défaite à la bataille de Bosworth mit fin à la guerre et marqua la fin du Moyen Âge en Angleterre.
Le texte évoque la polémique autour de Richard III, accusé du meurtre des princes dans la Tour et de vouloir épouser la sœur des princes. Il décrit également comment ses démarches pour prendre le pouvoir ont provoqué l'inimitié de diverses factions de la noblesse anglaise, notamment « les Woodville » et « les Braises ».
|
Der Text handelt von der historischen Figur Richard III. und seiner Rolle in den Rosenkriegen in England. Die Rosenkriege waren eine Reihe dynastischer und bürgerlicher Konflikte in England im 15. Jahrhundert zwischen den rivalisierenden Häusern Lancaster und York, die um den englischen Thron kämpften. Richard III. war ein König des Hauses York und seine Niederlage in der Schlacht von Bosworth beendete den Krieg und markierte das Ende des Mittelalters in England.
Der Text erwähnt die Kontroverse um Richard III., dem vorgeworfen wird, die Prinzen im Tower ermordet zu haben und deren Schwester heiraten zu wollen. Er beschreibt auch, wie seine Schritte zur Machtergreifung die Feindschaft verschiedener Fraktionen des englischen Adels hervorriefen, darunter „die Woodvilles“ und „die Embers“.
|
¿De qué evento importante trata este texto?: La figura de Ricardo III es probablemente la más controvertida de la historia de Inglaterra y a día de hoy sigue generando un encendido debate; no solo se le acusó de asesinar a los príncipes de la Torre, sino de querer contraer matrimonio con la hermana de éstos. Los movimientos de Ricardo para acceder al poder le granjearon la enemistad de buena parte de sus súbditos y muy concretamente de dos poderosas facciones de la nobleza inglesa: "los Woodville," que habían sido desposeídos de sus derechos sucesorios, y "los Rescoldos," de la derrotada facción de los Lancaster, encabezados por Margaret Beaufort y su hijo exiliado en Francia, Enrique Tudor. Su derrota en Bosworth, última batalla decisiva de la Guerra de las Dos Rosas, marcó el final de la Edad Media en Inglaterra.
|
What important event is this text about?: The figure of Richard III is probably the most controversial in the history of England and continues to generate heated debate to this day; He was not only accused of murdering the princes of the Tower, but of wanting to marry their sister. Richard's moves to gain power earned him the enmity of many of his subjects, and specifically of two powerful factions of the English nobility: "the Woodvilles," who had been dispossessed of their inheritance rights, and "the Embers," of the defeated Lancastrian faction, led by Margaret Beaufort and her exiled son in France, Henry Tudor. His defeat at Bosworth, the last decisive battle of the Wars of the Roses, marked the end of the Middle Ages in England.
|
De quel événement important parle ce texte ? : La figure de Richard III est probablement la figure la plus controversée de l'histoire de l'Angleterre et continue de susciter des débats houleux jusqu'à ce jour ; Il était non seulement accusé du meurtre des princes de la Tour, mais aussi de vouloir épouser leur sœur. Les démarches de Richard pour accéder au pouvoir lui valurent l'inimitié de plusieurs de ses sujets, et plus particulièrement de deux factions puissantes de la noblesse anglaise : « les Woodville », qui avaient été dépossédés de leurs droits d'héritage, et « les Braises », des Lancastriens vaincus. faction, dirigée par Margaret Beaufort et son fils exilé en France, Henry Tudor. Sa défaite à Bosworth, dernière bataille décisive de la Guerre des Deux-Roses, marque la fin du Moyen Âge en Angleterre.
|
Um welches wichtige Ereignis geht es in diesem Text?: Die Figur von Richard III. ist wahrscheinlich die umstrittenste in der Geschichte Englands und sorgt bis heute für hitzige Debatten; Ihm wurde nicht nur vorgeworfen, die Fürsten des Turms ermordet zu haben, sondern auch, dass er deren Schwester heiraten wollte. Richards Bemühungen, an die Macht zu gelangen, brachten ihm die Feindschaft vieler seiner Untertanen ein, insbesondere zweier mächtiger Fraktionen des englischen Adels: der „Woodvilles“, denen ihre Erbrechte entzogen worden waren, und der „Embers“, der besiegten Lancastrianer Fraktion, angeführt von Margaret Beaufort und ihrem in Frankreich im Exil lebenden Sohn Henry Tudor. Seine Niederlage bei Bosworth, der letzten entscheidenden Schlacht der Rosenkriege, markierte das Ende des Mittelalters in England.
| 3,041
|
¿Cuántos presidentes ha tendio México?
|
Alrededor de 60 presidentes ha tenido México.
|
Spanish
|
spa
|
Alrededor de 60 presidentes ha tenido México.
|
Mexico has had around 60 presidents.
|
Le Mexique a eu environ 60 présidents.
|
Mexiko hatte rund 60 Präsidenten.
|
¿Cuántos presidentes ha tendio México?
|
How many presidents has Mexico had?
|
Combien de présidents le Mexique a-t-il eu ?
|
Wie viele Präsidenten hatte Mexiko?
| 3,049
|
Expliquez la théorie de la relativité générale d'Albert Einstein et son impact sur la compréhension de la gravité.
|
La relativité générale d'Albert Einstein est une théorie de la gravité qui remplace la gravité newtonienne. Elle postule que la gravité est le résultat de la courbure de l'espace-temps due à la présence de masse. Cette théorie a été confirmée par des observations, notamment la prédiction de la déviation de la lumière par la gravité des objets massifs, et elle a révolutionné notre compréhension de la gravité.
|
French
|
fra
|
La relatividad general de Albert Einstein es una teoría de la gravedad que reemplaza la gravedad newtoniana. Postula que la gravedad es el resultado de la curvatura del espacio-tiempo debido a la presencia de masa. Esta teoría fue confirmada por observaciones, incluida la predicción de la curvatura de la luz por la gravedad de objetos masivos, y revolucionó nuestra comprensión de la gravedad.
|
Albert Einstein's general relativity is a theory of gravity that replaces Newtonian gravity. It postulates that gravity is the result of the curvature of space-time due to the presence of mass. This theory was confirmed by observations, including the prediction of the bending of light by the gravity of massive objects, and it revolutionized our understanding of gravity.
|
La relativité générale d'Albert Einstein est une théorie de la gravité qui remplace la gravité newtonienne. Elle postule que la gravité est le résultat de la courbure de l'espace-temps due à la présence de masse. Cette théorie a été confirmée par des observations, notamment la prédiction de la déviation de la lumière par la gravité des objets massifs, et elle a révolutionné notre compréhension de la gravité.
|
Die Allgemeine Relativitätstheorie von Albert Einstein ist eine Gravitationstheorie, die die Newtonsche Gravitation ersetzt. Es wird postuliert, dass die Schwerkraft das Ergebnis der Krümmung der Raumzeit aufgrund der Anwesenheit von Masse ist. Diese Theorie wurde durch Beobachtungen bestätigt, darunter die Vorhersage der Lichtbeugung durch die Schwerkraft massiver Objekte, und sie revolutionierte unser Verständnis der Schwerkraft.
|
Explicar la teoría de la relatividad general de Albert Einstein y su impacto en la comprensión de la gravedad.
|
Explain Albert Einstein's theory of general relativity and its impact on the understanding of gravity.
|
Expliquez la théorie de la relativité générale d'Albert Einstein et son impact sur la compréhension de la gravité.
|
Erklären Sie Albert Einsteins allgemeine Relativitätstheorie und ihre Auswirkungen auf das Verständnis der Schwerkraft.
| 3,047
|
MILK BREAD
|
MILK BREAD
INGREDIENTS
• 550 gr of wheat flour
• 175 ml milk
• 120 grams of butter
• 150 grams of sugar
• 30 grams of icing or snow sugar
• 4 eggs
• 15 grams of dry yeast
• 1 tbsp salt
INSTRUCTIONS
1. In a pot, we heat the milk and dilute the yeast. When you see that it is completely dissolved, turn it off and let it cool until it reaches room temperature.
2. In a bowl, place the flour and salt and stir until combined. We open a space as if it were a volcano, add three eggs, then little by little add the milk with the yeast (remember that it must be at room temperature).
3. With the help of a spatula, stir with the surrounding movements. When you see that the mass is dense, use your hands to finish integrating until you obtain a homogeneous mass.
4. Flour your countertop and place the dough. Stretch it out, and at this point you will add the butter and knead for 10 minutes. Don't worry if, at first, the dough becomes sticky; when you finish kneading it, it will be manageable.
5. Make your dough into a ball. We keep it in a bowl, cover it with a clean cloth, and leave it for 2 hours to ferment.
6. After this time, our dough will have grown. We take it, and we will place it on our counter. We knead it for 3 minutes to undo the air.
7. Later, we will assemble our milk buns. Divide the dough into equal portions. I recommend that you make each bun the size of a medium apple. Of this amount, approximately 10 servings will come out. You can make them round or oval, but small.
8. We place our milk buns on a tray with waxed paper, and we will leave them for 2 hours for their second fermentation process.
9. With 10 minutes to go until fermentation is complete, preheat the oven to 190 degrees Celsius.
10. Beat the leftover egg to brush each brioche. You varnish them all, then sprinkle the glass or snow sugar. This step will help them form that shiny, golden color.
11. Put them in the oven for 15 minutes, until they are completely soft, fluffy, and golden.
|
English
|
eng
|
PAN DE LECHE
INGREDIENTES
• 550 gr de harina de trigo
• 175 ml de leche
• 120 gramos de mantequilla
• 150 gramos de azúcar
• 30 gramos de azúcar glas o nieve
• 4 huevos
• 15 gramos de levadura seca
• 1 cucharada de sal
INSTRUCCIONES
1. En una olla calentamos la leche y diluimos la levadura. Cuando veas que está completamente disuelto, apágalo y déjalo enfriar hasta que alcance la temperatura ambiente.
2. En un bol, coloque la harina y la sal y revuelva hasta que se combinen. Abrimos un espacio como si fuera un volcán, añadimos tres huevos, luego poco a poco añadimos la leche con la levadura (recordad que debe estar a temperatura ambiente).
3. Con ayuda de una espátula, revuelve con movimientos envolventes. Cuando veas que la masa está densa utiliza tus manos para terminar de integrar hasta obtener una masa homogénea.
4. Enharina tu encimera y coloca la masa. Estírala, y en este punto agregarás la mantequilla y amasarás durante 10 minutos. No te preocupes si al principio la masa se vuelve pegajosa; cuando termines de amasarlo quedará manejable.
5. Haz una bola con la masa. Lo guardamos en un bol, lo tapamos con un paño limpio y lo dejamos fermentar 2 horas.
6. Pasado este tiempo nuestra masa habrá crecido. Lo cogemos y lo colocaremos sobre nuestra encimera. Lo amasamos durante 3 minutos para deshacer el aire.
7. Posteriormente, armaremos nuestros bollos de leche. Divide la masa en porciones iguales. Te recomiendo que hagas cada bollo del tamaño de una manzana mediana. De esta cantidad saldrán unas 10 raciones aproximadamente. Puedes hacerlos redondos u ovalados, pero pequeños.
8. Colocamos nuestros bollos de leche en una bandeja con papel encerado, y los dejaremos por 2 horas para su segundo proceso de fermentación.
9. Faltando 10 minutos para que se complete la fermentación, precalienta el horno a 190 grados centígrados.
10. Batir el huevo sobrante para pincelar cada brioche. Las barnizas todas, luego espolvoreas el azúcar glass o nieve. Este paso les ayudará a formar ese color dorado y brillante.
11. Mételos en el horno durante 15 minutos, hasta que estén completamente suaves, esponjosos y dorados.
|
MILK BREAD
INGREDIENTS
• 550 gr of wheat flour
• 175 ml milk
• 120 grams of butter
• 150 grams of sugar
• 30 grams of icing or snow sugar
• 4 eggs
• 15 grams of dry yeast
• 1 tbsp salt
INSTRUCTIONS
1. In a pot, we heat the milk and dilute the yeast. When you see that it is completely dissolved, turn it off and let it cool until it reaches room temperature.
2. In a bowl, place the flour and salt and stir until combined. We open a space as if it were a volcano, add three eggs, then little by little add the milk with the yeast (remember that it must be at room temperature).
3. With the help of a spatula, stir with the surrounding movements. When you see that the mass is dense, use your hands to finish integrating until you obtain a homogeneous mass.
4. Flour your countertop and place the dough. Stretch it out, and at this point you will add the butter and knead for 10 minutes. Don't worry if, at first, the dough becomes sticky; when you finish kneading it, it will be manageable.
5. Make your dough into a ball. We keep it in a bowl, cover it with a clean cloth, and leave it for 2 hours to ferment.
6. After this time, our dough will have grown. We take it, and we will place it on our counter. We knead it for 3 minutes to undo the air.
7. Later, we will assemble our milk buns. Divide the dough into equal portions. I recommend that you make each bun the size of a medium apple. Of this amount, approximately 10 servings will come out. You can make them round or oval, but small.
8. We place our milk buns on a tray with waxed paper, and we will leave them for 2 hours for their second fermentation process.
9. With 10 minutes to go until fermentation is complete, preheat the oven to 190 degrees Celsius.
10. Beat the leftover egg to brush each brioche. You varnish them all, then sprinkle the glass or snow sugar. This step will help them form that shiny, golden color.
11. Put them in the oven for 15 minutes, until they are completely soft, fluffy, and golden.
|
PAIN AU LAIT
INGRÉDIENTS
• 550 gr de farine de blé
• 175 ml de lait
• 120 grammes de beurre
• 150 grammes de sucre
• 30 grammes de sucre glace ou neige
• 4 œufs
• 15 grammes de levure sèche
• 1 cuillère à soupe de sel
INSTRUCTIONS
1. Dans une casserole, on fait chauffer le lait et on dilue la levure. Lorsque vous voyez qu'il est complètement dissous, éteignez-le et laissez-le refroidir jusqu'à ce qu'il atteigne la température ambiante.
2. Dans un bol, placez la farine et le sel et remuez jusqu'à ce que le tout soit bien mélangé. On ouvre un espace comme s'il s'agissait d'un volcan, on ajoute trois œufs, puis on ajoute petit à petit le lait avec la levure (rappelez-vous qu'il doit être à température ambiante).
3. A l'aide d'une spatule, remuez avec les mouvements environnants. Lorsque vous voyez que la masse est dense, utilisez vos mains pour finir d'intégrer jusqu'à obtenir une masse homogène.
4. Farinez votre plan de travail et déposez la pâte. Étirez-le, et à ce stade, vous ajouterez le beurre et pétrirez pendant 10 minutes. Ne vous inquiétez pas si, au début, la pâte devient collante ; lorsque vous aurez fini de le pétrir, ce sera gérable.
5. Formez une boule avec votre pâte. Nous le gardons dans un bol, le recouvrons d'un chiffon propre et le laissons fermenter 2 heures.
6. Passé ce délai, notre pâte aura poussé. Nous le prenons et nous le placerons sur notre comptoir. On le pétrit pendant 3 minutes pour défaire l'air.
7. Plus tard, nous assemblerons nos petits pains au lait. Divisez la pâte en portions égales. Je vous recommande de faire chaque petit pain de la taille d'une pomme moyenne. De cette quantité, environ 10 portions sortiront. Vous pouvez les rendre ronds ou ovales, mais petits.
8. Nous plaçons nos petits pains au lait sur un plateau recouvert de papier ciré et nous les laisserons pendant 2 heures pour leur deuxième processus de fermentation.
9. À 10 minutes de la fin de la fermentation, préchauffez le four à 190 degrés Celsius.
10. Battez les restes d'oeuf pour badigeonner chaque brioche. Vous les vernissez tous, puis saupoudrez le verre ou le sucre neige. Cette étape les aidera à former cette couleur dorée et brillante.
11. Mettez-les au four pendant 15 minutes, jusqu'à ce qu'ils soient complètement mous, moelleux et dorés.
|
MILCHBROT
ZUTATEN
• 550 g Weizenmehl
• 175 ml Milch
• 120 Gramm Butter
• 150 Gramm Zucker
• 30 Gramm Puder- oder Schneezucker
• 4 Eier
• 15 Gramm Trockenhefe
• 1 EL Salz
ANWEISUNGEN
1. In einem Topf erhitzen wir die Milch und verdünnen die Hefe. Wenn Sie sehen, dass es sich vollständig aufgelöst hat, schalten Sie es aus und lassen Sie es abkühlen, bis es Raumtemperatur erreicht.
2. Mehl und Salz in eine Schüssel geben und verrühren, bis alles gut vermischt ist. Wir öffnen einen Raum wie einen Vulkan, fügen drei Eier hinzu und fügen dann nach und nach die Milch mit der Hefe hinzu (denken Sie daran, dass sie Zimmertemperatur haben muss).
3. Mit Hilfe eines Spatels mit den umliegenden Bewegungen umrühren. Wenn Sie sehen, dass die Masse dicht ist, beenden Sie die Integration mit den Händen, bis Sie eine homogene Masse erhalten.
4. Bemehlen Sie Ihre Arbeitsplatte und legen Sie den Teig hinein. Dehnen Sie es aus, fügen Sie nun die Butter hinzu und kneten Sie es 10 Minuten lang. Machen Sie sich keine Sorgen, wenn der Teig zunächst klebrig wird. Wenn Sie mit dem Kneten fertig sind, ist es machbar.
5. Formen Sie Ihren Teig zu einer Kugel. Wir bewahren es in einer Schüssel auf, decken es mit einem sauberen Tuch ab und lassen es zwei Stunden lang gären.
6. Nach dieser Zeit ist unser Teig gewachsen. Wir nehmen es und legen es auf unseren Tresen. Wir kneten es 3 Minuten lang, um die Luft zu entfernen.
7. Später werden wir unsere Milchbrötchen zusammenstellen. Teilen Sie den Teig in gleiche Portionen. Ich empfehle, dass jedes Brötchen die Größe eines mittelgroßen Apfels hat. Von dieser Menge ergeben sich ca. 10 Portionen. Sie können sie rund oder oval machen, aber klein.
8. Wir legen unsere Milchbrötchen auf ein mit Wachspapier ausgelegtes Tablett und lassen sie 2 Stunden lang für den zweiten Fermentationsprozess stehen.
9. 10 Minuten vor Ende der Gärung den Ofen auf 190 Grad Celsius vorheizen.
10. Schlagen Sie das übrig gebliebene Ei auf, um jede Brioche zu bestreichen. Sie lackieren sie alle und bestreuen sie dann mit Glas- oder Schneezucker. Dieser Schritt wird ihnen helfen, diese glänzende, goldene Farbe zu bilden.
11. Geben Sie sie für 15 Minuten in den Ofen, bis sie ganz weich, locker und goldbraun sind.
|
PAN DE LECHE
|
MILK BREAD
|
PAIN AU LAIT
|
MILCHBROT
| 3,050
|
Adivina la siguiente adivinanza: Tejo con maña, cazo con saña. En el diccionario se encuentra un término escrito incorrecto. ¿Cuál es?
|
La respuesta es: La araña
|
Spanish
|
spa
|
La respuesta es: La araña
|
The answer is: The spider
|
La réponse est : L'araignée
|
Die Antwort lautet: Die Spinne
|
Adivina la siguiente adivinanza: Tejo con maña, cazo con saña. En el diccionario se encuentra un término escrito incorrecto. ¿Cuál es?
|
Guess the following riddle: I knit skillfully, I hunt viciously. An incorrectly spelled term is found in the dictionary. Which is it?
|
Devinez l’énigme suivante : je tricote habilement, je chasse vicieusement. Un terme mal orthographié a été trouvé dans le dictionnaire. Lequel est-ce?
|
Erraten Sie das folgende Rätsel: Ich stricke geschickt, ich jage brutal. Im Wörterbuch wurde ein falsch geschriebener Begriff gefunden. Welches ist es?
| 3,052
|
Escribe el evento más importante del texto :
Con la selección de fútbol de los Países Bajos debutó en un partido amistoso ante el 30 de abril de 2003. Con ésta ha disputado la Copa Mundial de 2006 celebrada en Alemania, las Eurocopas de 2004 y 2008 celebradas en Portugal y Austria y Suiza respectivamente, la Copa Mundial de 2010, en la que fue subcampeón, y en la Copa Mundial de 2014, donde logró el tercer puesto. Desde su primera aparición ha participado en más de 100 partidos internacionales con la «naranja mecánica» y ha marcado 30 goles.
|
Lo importante no son los trofeos sino el divertirse y aprender.
|
Spanish
|
spa
|
Lo importante no son los trofeos sino el divertirse y aprender.
|
The important thing is not the trophies but having fun and learning.
|
L'important, ce ne sont pas les trophées mais le plaisir et l'apprentissage.
|
Das Wichtigste sind nicht die Trophäen, sondern der Spaß und das Lernen.
|
Escribe el evento más importante del texto :
Con la selección de fútbol de los Países Bajos debutó en un partido amistoso ante el 30 de abril de 2003. Con ésta ha disputado la Copa Mundial de 2006 celebrada en Alemania, las Eurocopas de 2004 y 2008 celebradas en Portugal y Austria y Suiza respectivamente, la Copa Mundial de 2010, en la que fue subcampeón, y en la Copa Mundial de 2014, donde logró el tercer puesto. Desde su primera aparición ha participado en más de 100 partidos internacionales con la «naranja mecánica» y ha marcado 30 goles.
|
Write the most important event in the text:
He made his debut with the Netherlands soccer team in a friendly match against April 30, 2003. With this team he played in the 2006 World Cup held in Germany, the 2004 and 2008 Euro Cups held in Portugal and Austria and Switzerland respectively. the 2010 World Cup, in which he was runner-up, and in the 2014 World Cup, where he achieved third place. Since his first appearance, he has participated in more than 100 international matches with the “Clockwork Orange” and has scored 30 goals.
|
Écrivez l'événement le plus important dans le texte :
Il a fait ses débuts avec l'équipe de football des Pays-Bas lors d'un match amical contre le 30 avril 2003. Avec cette équipe, il a participé à la Coupe du monde 2006 organisée en Allemagne, aux Coupes d'Europe 2004 et 2008 organisées respectivement au Portugal et en Autriche et en Suisse. Coupe du monde, dont il a été vice-champion du monde, et de la Coupe du monde 2014, où il a obtenu la troisième place. Depuis sa première apparition, il a participé à plus de 100 matches internationaux avec "Clockwork Orange" et a marqué 30 buts.
|
Schreiben Sie das wichtigste Ereignis in den Text:
Sein Debüt mit der niederländischen Fußballmannschaft gab er am 30. April 2003 in einem Freundschaftsspiel. Mit dieser Mannschaft spielte er bei der Weltmeisterschaft 2006 in Deutschland, den Europameisterschaften 2004 und 2008 in Portugal bzw. Österreich und der Schweiz. 2010 Weltmeisterschaft, bei der er Zweiter wurde, und bei der Weltmeisterschaft 2014, wo er den dritten Platz erreichte. Seit seinem ersten Auftritt hat er mit den „Clockwork Orange“ an mehr als 100 Länderspielen teilgenommen und 30 Tore geschossen.
| 3,051
|
Please give me facts about Gabon!
|
Gabon is a country located on the west coast of Central Africa. It is bordered by Equatorial Guinea to the northwest, Cameroon to the north, the Republic of the Congo to the east and south, and the Atlantic Ocean to the west. The capital of Gabon is Libreville. Other major cities include Port-Gentil, Franceville, and Oyem. The population of Gabon is 2,450,889, the majority of whom live in a city. This makes Gabon one of the highest urbanized countrie in Africa.
|
English
|
eng
|
Gabón es un país situado en la costa occidental de África Central. Limita con Guinea Ecuatorial al noroeste, Camerún al norte, la República del Congo al este y al sur y el Océano Atlántico al oeste. La capital de Gabón es Libreville. Otras ciudades importantes incluyen Port-Gentil, Franceville y Oyem. La población de Gabón es 2.450.889 habitantes, la mayoría de los cuales vive en una ciudad. Esto convierte a Gabón en uno de los países más urbanizados de África.
|
Gabon is a country located on the west coast of Central Africa. It is bordered by Equatorial Guinea to the northwest, Cameroon to the north, the Republic of the Congo to the east and south, and the Atlantic Ocean to the west. The capital of Gabon is Libreville. Other major cities include Port-Gentil, Franceville, and Oyem. The population of Gabon is 2,450,889, the majority of whom live in a city. This makes Gabon one of the highest urbanized countrie in Africa.
|
Le Gabon est un pays situé sur la côte ouest de l'Afrique centrale. Il est bordé par la Guinée équatoriale au nord-ouest, le Cameroun au nord, la République du Congo à l'est et au sud et l'océan Atlantique à l'ouest. La capitale du Gabon est Libreville. Les autres grandes villes comprennent Port-Gentil, Franceville et Oyem. La population du Gabon est de 2 450 889 habitants, dont la majorité vit en ville. Cela fait du Gabon l’un des pays les plus urbanisés d’Afrique.
|
Gabun ist ein Land an der Westküste Zentralafrikas. Es grenzt im Nordwesten an Äquatorialguinea, im Norden an Kamerun, im Osten und Süden an die Republik Kongo und im Westen an den Atlantischen Ozean. Die Hauptstadt Gabuns ist Libreville. Weitere große Städte sind Port-Gentil, Franceville und Oyem. Gabun hat 2.450.889 Einwohner, die meisten davon leben in Städten. Damit ist Gabun eines der am höchsten urbanisierten Länder Afrikas.
|
¡Por favor dame datos sobre Gabón!
|
Please give me facts about Gabon!
|
S'il vous plaît, donnez-moi des faits sur le Gabon !
|
Bitte geben Sie mir Fakten über Gabun!
| 3,055
|
Can you explain the role of women in Sri Lankan society and culture?
|
Women play diverse roles in Sri Lankan society, contributing to various aspects of life. While traditional gender roles exist, societal shifts have seen more women pursuing education and entering the workforce. Women actively participate in cultural and religious activities, embodying cultural values. Challenges persist, including gender-based violence and inequality. Efforts to empower women involve education, legal reforms, and initiatives promoting women's leadership. Despite challenges, women in Sri Lanka continue to influence and shape the socio-cultural landscape.
|
English
|
eng
|
Las mujeres desempeñan diversos papeles en la sociedad de Sri Lanka y contribuyen a diversos aspectos de la vida. Si bien existen roles de género tradicionales, los cambios sociales han hecho que más mujeres continúen sus estudios y se incorporen a la fuerza laboral. Las mujeres participan activamente en actividades culturales y religiosas, encarnando valores culturales. Persisten los desafíos, incluida la violencia de género y la desigualdad. Los esfuerzos para empoderar a las mujeres implican educación, reformas legales e iniciativas que promuevan el liderazgo de las mujeres. A pesar de los desafíos, las mujeres en Sri Lanka continúan influyendo y dando forma al panorama sociocultural.
|
Women play diverse roles in Sri Lankan society, contributing to various aspects of life. While traditional gender roles exist, societal shifts have seen more women pursuing education and entering the workforce. Women actively participate in cultural and religious activities, embodying cultural values. Challenges persist, including gender-based violence and inequality. Efforts to empower women involve education, legal reforms, and initiatives promoting women's leadership. Despite challenges, women in Sri Lanka continue to influence and shape the socio-cultural landscape.
|
Les femmes jouent divers rôles dans la société srilankaise, contribuant à divers aspects de la vie. Bien que les rôles traditionnels de genre existent, les changements sociétaux ont vu davantage de femmes poursuivre leurs études et entrer sur le marché du travail. Les femmes participent activement aux activités culturelles et religieuses, incarnant les valeurs culturelles. Des défis persistent, notamment la violence sexiste et les inégalités. Les efforts visant à autonomiser les femmes impliquent l'éducation, des réformes juridiques et des initiatives promouvant le leadership des femmes. Malgré les défis, les femmes du Sri Lanka continuent d’influencer et de façonner le paysage socioculturel.
|
Frauen spielen in der srilankischen Gesellschaft vielfältige Rollen und tragen zu verschiedenen Aspekten des Lebens bei. Während traditionelle Geschlechterrollen bestehen, haben gesellschaftliche Veränderungen dazu geführt, dass mehr Frauen eine Ausbildung absolvieren und ins Berufsleben eintreten. Frauen nehmen aktiv an kulturellen und religiösen Aktivitäten teil und verkörpern kulturelle Werte. Es bestehen weiterhin Herausforderungen, darunter geschlechtsspezifische Gewalt und Ungleichheit. Zu den Bemühungen, Frauen zu stärken, gehören Bildung, Rechtsreformen und Initiativen zur Förderung der Führungsrolle von Frauen. Trotz der Herausforderungen beeinflussen und prägen Frauen in Sri Lanka weiterhin die soziokulturelle Landschaft.
|
¿Puedes explicar el papel de la mujer en la sociedad y la cultura de Sri Lanka?
|
Can you explain the role of women in Sri Lankan society and culture?
|
Pouvez-vous expliquer le rôle des femmes dans la société et la culture sri lankaise ?
|
Können Sie die Rolle der Frau in der Gesellschaft und Kultur Sri Lankas erklären?
| 3,056
|
¿De qué evento importante trata este texto?: En 1943, Stalin cedió el pedido de sus generales de que la Unión Soviética tomara una postura defensiva debido a las decepcionantes pérdidas después de la Batalla de Stalingrado, la falta de reservas para medidas ofensivas y la predicción de que los alemanes probablemente atacarían una protuberancia en el frente soviético en Kursk tal que las preparaciones defensivas allí utilizarían más eficientemente los recursos. Los alemanes intentaron un ataque de cerco en Kursk, que fue rechazado con éxito por los soviéticos después de que Hitler cancelara la ofensiva, en parte, debido a la invasión aliada de Sicilia, aunque los soviéticos sufrieron más de 800,000 bajas. La Batalla de Kursk también marcó el comienzo de un período en el que Stalin se mostró más dispuesto a escuchar los consejos de sus generales.
|
Este texto trata sobre la Batalla de Kursk, un evento importante durante la Segunda Guerra Mundial. En 1943, después de las pérdidas decepcionantes tras la Batalla de Stalingrado, Stalin cedió a la petición de sus generales de adoptar una postura defensiva. Los alemanes intentaron un ataque en Kursk, que fue exitosamente repelido por los soviéticos después de que Hitler cancelara la ofensiva debido a la invasión aliada de Sicilia. A pesar de las bajas sufridas, la Batalla de Kursk marcó un punto de inflexión y el inicio de un período en el que Stalin estuvo más dispuesto a escuchar los consejos de sus generales.
|
Spanish
|
spa
|
Este texto trata sobre la Batalla de Kursk, un evento importante durante la Segunda Guerra Mundial. En 1943, después de las pérdidas decepcionantes tras la Batalla de Stalingrado, Stalin cedió a la petición de sus generales de adoptar una postura defensiva. Los alemanes intentaron un ataque en Kursk, que fue exitosamente repelido por los soviéticos después de que Hitler cancelara la ofensiva debido a la invasión aliada de Sicilia. A pesar de las bajas sufridas, la Batalla de Kursk marcó un punto de inflexión y el inicio de un período en el que Stalin estuvo más dispuesto a escuchar los consejos de sus generales.
|
This text is about the Battle of Kursk, a major event during World War II. In 1943, after disappointing losses following the Battle of Stalingrad, Stalin gave in to his generals' request to adopt a defensive posture. The Germans attempted an attack on Kursk, which was successfully repelled by the Soviets after Hitler called off the offensive due to the Allied invasion of Sicily. Despite the casualties suffered, the Battle of Kursk marked a turning point and the beginning of a period in which Stalin was more willing to listen to the advice of his generals.
|
Ce texte porte sur la bataille de Koursk, un événement majeur de la Seconde Guerre mondiale. En 1943, après des pertes décevantes à la suite de la bataille de Stalingrad, Staline céda à la demande de ses généraux d'adopter une posture défensive. Les Allemands ont tenté une attaque sur Koursk, qui a été repoussée avec succès par les Soviétiques après qu'Hitler ait annulé l'offensive en raison de l'invasion alliée de la Sicile. Malgré les pertes subies, la bataille de Koursk a marqué un tournant et le début d'une période au cours de laquelle Staline était plus disposé à écouter les conseils de ses généraux.
|
Dieser Text handelt von der Schlacht von Kursk, einem Großereignis im Zweiten Weltkrieg. Nach enttäuschenden Verlusten in der Schlacht von Stalingrad gab Stalin 1943 der Bitte seiner Generäle nach, eine defensive Haltung einzunehmen. Die Deutschen versuchten einen Angriff auf Kursk, der von den Sowjets erfolgreich abgewehrt wurde, nachdem Hitler die Offensive aufgrund der alliierten Invasion in Sizilien abgebrochen hatte. Trotz der erlittenen Verluste markierte die Schlacht von Kursk einen Wendepunkt und den Beginn einer Zeit, in der Stalin eher bereit war, auf den Rat seiner Generäle zu hören.
|
¿De qué evento importante trata este texto?: En 1943, Stalin cedió el pedido de sus generales de que la Unión Soviética tomara una postura defensiva debido a las decepcionantes pérdidas después de la Batalla de Stalingrado, la falta de reservas para medidas ofensivas y la predicción de que los alemanes probablemente atacarían una protuberancia en el frente soviético en Kursk tal que las preparaciones defensivas allí utilizarían más eficientemente los recursos. Los alemanes intentaron un ataque de cerco en Kursk, que fue rechazado con éxito por los soviéticos después de que Hitler cancelara la ofensiva, en parte, debido a la invasión aliada de Sicilia, aunque los soviéticos sufrieron más de 800,000 bajas. La Batalla de Kursk también marcó el comienzo de un período en el que Stalin se mostró más dispuesto a escuchar los consejos de sus generales.
|
What important event is this text about?: In 1943, Stalin gave in to his generals' request that the Soviet Union take a defensive posture due to disappointing losses after the Battle of Stalingrad, a lack of reserves for offensive measures, and the prediction that the Germans would likely attack a bulge on the Soviet front at Kursk such that defensive preparations there would more efficiently use resources. The Germans attempted an encirclement attack on Kursk, which was successfully repulsed by the Soviets after Hitler called off the offensive, in part, due to the Allied invasion of Sicily, although the Soviets suffered over 800,000 casualties. The Battle of Kursk also marked the beginning of a period in which Stalin became more willing to listen to the advice of his generals.
|
De quel événement important parle ce texte ? : En 1943, Staline céda à la demande de ses généraux que l'Union soviétique adopte une posture défensive en raison des pertes décevantes après la bataille de Stalingrad, du manque de réserves pour des mesures offensives et de la prédiction selon laquelle les Allemands attaqueraient probablement une partie du front soviétique à Koursk de telle sorte que les préparatifs défensifs y utiliseraient plus efficacement les ressources. Les Allemands ont tenté une attaque d'encerclement sur Koursk, qui a été repoussée avec succès par les Soviétiques après qu'Hitler ait annulé l'offensive, en partie à cause de l'invasion alliée de la Sicile, bien que les Soviétiques aient subi plus de 800 000 victimes. La bataille de Koursk a également marqué le début d’une période au cours de laquelle Staline est devenu plus disposé à écouter les conseils de ses généraux.
|
Um welches wichtige Ereignis geht es in diesem Text?: Im Jahr 1943 gab Stalin der Bitte seiner Generäle nach, dass die Sowjetunion eine defensive Haltung einnehmen solle, da die Verluste nach der Schlacht von Stalingrad enttäuschend waren, es an Reserven für Offensivmaßnahmen mangelte und dies vorhergesagt wurde Die Deutschen würden wahrscheinlich eine Ausbuchtung an der sowjetischen Front bei Kursk angreifen, so dass die dortigen Verteidigungsvorbereitungen die Ressourcen effizienter nutzen würden. Die Deutschen versuchten einen Einkesselungsangriff auf Kursk, der von den Sowjets erfolgreich zurückgeschlagen wurde, nachdem Hitler die Offensive teilweise aufgrund der alliierten Invasion in Sizilien abgebrochen hatte, obwohl die Sowjets über 800.000 Opfer erlitten. Die Schlacht von Kursk markierte auch den Beginn einer Zeit, in der Stalin eher bereit war, auf den Rat seiner Generäle zu hören.
| 3,053
|
Dame un ejemplo de trivia en esta categoría: historia.
|
¿Cuál civilización antigua creó acueductos para mover el agua hacia la ciudad? La civilización Inca y la civilización Romana.
Dos civilizaciones antiguas crearon acueductos para mover el agua hacia sus ciudades, fueron la civilización romana y la civilización inca. La civilización romana construyó acueductos elevados con arcos, mientras que la civilización inca desarrolló sistemas subterráneos o canales abiertos, como los "qanats" o "puquios", para asegurar el suministro de agua desde manantiales naturales y corrientes. Ambas civilizaciones demostraron una notable habilidad en ingeniería hidráulica para satisfacer las necesidades de agua de sus asentamientos y campos agrícolas.
|
Spanish
|
spa
|
¿Cuál civilización antigua creó acueductos para mover el agua hacia la ciudad? La civilización Inca y la civilización Romana.
Dos civilizaciones antiguas crearon acueductos para mover el agua hacia sus ciudades, fueron la civilización romana y la civilización inca. La civilización romana construyó acueductos elevados con arcos, mientras que la civilización inca desarrolló sistemas subterráneos o canales abiertos, como los "qanats" o "puquios", para asegurar el suministro de agua desde manantiales naturales y corrientes. Ambas civilizaciones demostraron una notable habilidad en ingeniería hidráulica para satisfacer las necesidades de agua de sus asentamientos y campos agrícolas.
|
Which ancient civilization created aqueducts to move water to the city? The Inca civilization and the Roman civilization.
Two ancient civilizations created aqueducts to move water to their cities, they were the Roman civilization and the Inca civilization. The Roman civilization built elevated aqueducts with arches, while the Inca civilization developed underground systems or open canals, such as "qanats" or "puquios", to ensure the supply of water from natural springs and streams. Both civilizations demonstrated remarkable skill in hydraulic engineering to meet the water needs of their settlements and agricultural fields.
|
Quelle civilisation ancienne a créé des aqueducs pour acheminer l’eau vers la ville ? La civilisation inca et la civilisation romaine.
Deux civilisations anciennes ont créé des aqueducs pour acheminer l’eau vers leurs villes : la civilisation romaine et la civilisation inca. La civilisation romaine construisait des aqueducs surélevés avec des arcs, tandis que la civilisation inca développait des systèmes souterrains ou des canaux ouverts, tels que les « qanats » ou « puquios », pour assurer l'approvisionnement en eau des sources et ruisseaux naturels. Les deux civilisations ont fait preuve de compétences remarquables en matière d’ingénierie hydraulique pour répondre aux besoins en eau de leurs colonies et de leurs champs agricoles.
|
Welche antike Zivilisation schuf Aquädukte, um Wasser in die Stadt zu transportieren? Die Inka-Zivilisation und die römische Zivilisation.
Zwei alte Zivilisationen schufen Aquädukte, um Wasser in ihre Städte zu transportieren: die römische Zivilisation und die Inka-Zivilisation. Die römische Zivilisation baute erhöhte Aquädukte mit Bögen, während die Inka-Zivilisation unterirdische Systeme oder offene Kanäle wie „Qanats“ oder „Puquios“ entwickelte, um die Wasserversorgung aus natürlichen Quellen und Bächen sicherzustellen. Beide Zivilisationen zeigten bemerkenswerte Fähigkeiten im Wasserbau, um den Wasserbedarf ihrer Siedlungen und landwirtschaftlichen Felder zu decken.
|
Dame un ejemplo de trivia en esta categoría: historia.
|
Give me an example of trivia in this category: history.
|
Donnez-moi un exemple de quiz dans cette catégorie : l’histoire.
|
Geben Sie mir ein Beispiel für Wissenswertes in dieser Kategorie: Geschichte.
| 3,054
|
¿Cuál es el tema principal de esta pregunta?: ¿Cuál es la novela más corta de Charles Dickens?
|
El tema principal de la pregunta anterior es sobre literatura o libros.
|
Spanish
|
spa
|
El tema principal de la pregunta anterior es sobre literatura o libros.
|
The main topic of the previous question is about literature or books.
|
Le sujet principal de la question précédente concerne la littérature ou les livres.
|
Das Hauptthema der vorherigen Frage dreht sich um Literatur bzw. Bücher.
|
¿Cuál es el tema principal de esta pregunta?: ¿Cuál es la novela más corta de Charles Dickens?
|
What is the main topic of this question?: What is the shortest novel by Charles Dickens?
|
Quel est le sujet principal de cette question ? : Quel est le roman le plus court de Charles Dickens ?
|
Was ist das Hauptthema dieser Frage?: Was ist der kürzeste Roman von Charles Dickens?
| 3,059
|
Dame un ejemplo de trivia en la siguiente categoría: Política
|
¿Cuál fue el padre del 43º presidente de los Estados Unidos? George H. W. Bush
|
Spanish
|
spa
|
¿Cuál fue el padre del 43º presidente de los Estados Unidos? George H. W. Bush
|
What was the father of the 43rd president of the United States? George H.W. Bush
|
Quel était le père du 43e président des États-Unis ? George H.W. Bush
|
Was war der Vater des 43. Präsidenten der Vereinigten Staaten? George H. W. Bush
|
Dame un ejemplo de trivia en la siguiente categoría: Política
|
Give me an example of trivia in the following category: Politics
|
Donnez-moi un exemple de quiz dans la catégorie suivante : Politique
|
Geben Sie mir ein Beispiel für Wissenswertes in der folgenden Kategorie: Politik
| 3,060
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 7